Лет пятнадцать назад меня угораздило сделать перевод "Охоты на Снарка" Кэролла. С тех пор я раз в несколько лет натыкаюсь на него в старых бумагах. Поначалу еще думал, что как-нибудь выберусь и доведу его до ума. Но, как сказал поэт, "к завтраку это проходит". То лень, то недосуг, да и "энтузицизм" для подобных экзерсисов с годами подрастратился. А выбросить вещь жалко.
Пусть пока тут повисит :)