А.Н.Толстой.
Зори
Койт встает на закате, зовет Эммарику;
А леса между ними завалены снегом;
Старый Сивер приподнял холодную пику
И летит на оленях - белесом и пегом.
Койт зовет Эммарику: "Приди, моя зорька,
И возьми у меня золотое светило!"
А она: "Не могу - караулит нас зорко
Снежнокудрого Сивера вьюжная сила".
Сосны сини, и снег между соснами синий,
Плачет Койт, простирая к возлюбленной пальцы.
А от слез опускается на землю иней;
И в сугробах пушистые прыгают зайцы.
С детства задумывалась: что за разлученные Койт и Эммарика? У какого народа взял Толстой эти чудесные образы утренней и вечерней зорь?
Оказывается, Алексей Николаевич несколько переосмыслил эстонскую легенду, пересказанную в 1840 году Фридрихом Робертом Фельманном.
Койт и Хямарик (Эммарика) - вечно юные влюбленные из эстонского эпоса, воплощение утренней и вечерней зорь. Тамошний демиург, сотворив Солнце, боялся, что оно потухнет - или, напротив, рухнет в леса и подожжет их. Для охраны солнца он и создал прекрасного юношу Койта и прекрасную девушку - Эммарику. В обязанности Койта входило поутру зажигать светило и выносить его в «приемную» (именно так эстонцы, очевидно, воспринимали наш мир) - «из твоих рук, сынок, оно будет начинать свой путь», а ввечеру Эммарика забирала, тушила и уносила солнце - «Тебе, доченька, я поручаю солнце вечером: бери его и прячь, чтоб не стряслось беды». Конечно же, зори полюбили друг друга, но встретиться могли лишь раз в году - в праздник Ивана Купалы, то есть летнего солнцестояния. Демиург, заметив это, решил наградить их за верную службу, позвал влюбленных к себе и предложил сочетать их браком. Но тут Койт и Эммарика повели себя странно - однако очень поэтично. «Нет, - отвечали они, - дедушка, не лишай нас удовольствия быть женихом и невестой, оставь нас вечно юными и влюбленными друг в друга!». И старик выполнил их просьбу. С тех пор четыре недели в году (период белых ночей) влюбленные еженощно встречаются, заключают друг друга в объятия и целуются, отчего «щеки Эммарики покрывает румянец». Творец украшает их встречи самыми пышными цветами и велит соловьям сладко петь для них, а если Эммарика слишком долго не хочет покидать объятий Койта, отец в шутку торопит ее: «Ленивица, ленивица, и ночи тебе мало!»
Но то - летом. А Толстой рассказывает нам о зиме, когда на стражу встает снежнокудрый Сивер и приводит с собой долгие зимние ночи, которые не дают влюбленным увидеться. Красота, в общем!
А вот такие образы Койта и Эммарики (Хямарик) в искусстве я нашла в сети:
Койт и Хямарик. (Из-за, эмм, слабого знания эстонского языка не разобрала ни названия музея, ни скульптора - простите великодушно!)
Койт, Эммарика. Парная скульптура в Таллинском здании Оперы.
Статуя Эммарики в Таллинне. Перед вами хороший ракурс в плохом качестве и плохой ракурс в хорошем качестве..
Продавалось на просторах Сети.
Этнический браслет "Койт и Эммарика"
Источники:
http://bifrost.it/FINNI/Museo/Weizenberg.html http://www.geocaching.com/seek/cache_details.aspx?wp=gcv49j http://et.wikipedia.org/wiki/Koit_ja_H%C3%A4marik http://skola.ogreland.lv/literatura/latv/slovo/latv004.htm