Недовольный фанат

Dec 21, 2016 23:55

Прочитали с ребенком "Хоббита" и взялись смотреть фильм. Начали, понятно, с "Нежданного путешествия". Ребенок очень хотел увидеть дракона, но его там полностью не показывали, только отдельными местами. Забавно, что он не помнит детали сюжета (постоянно меня спрашивал, что они делают и что это вообще за местность), но помнит какие-то детали вроде ( Read more... )

Тимоша, календарь, the hobbit, любимое

Leave a comment

Comments 9

laki_val December 21 2016, 15:00:16 UTC
Дак правильная лошадь у Гэндальфа или нет? Не томи! ))

Reply

bellatuk December 21 2016, 23:17:35 UTC
"А почему у него такая лошадь? Она же у него была белая!" © Тимоша ;)

Reply

laki_val December 22 2016, 07:55:26 UTC
Недоработал товарищ Джексон. ))

Reply


pandafromisland December 21 2016, 15:31:53 UTC
"Ни один фильм не вызывал у меня такую бурю противоречивых чувств!" - почему? Какие именно чуйства то? Лошадь помню:) Там же в книжке подробно про лошадь, вернее это конь, "мальчик":) (задумалась, в русском языке всегда надо пол указывать, говоря лошадь и конь, или конь это тоже лошадь?

Reply

bellatuk December 24 2016, 07:55:26 UTC
С одной стороны - радость и даже восторг от визуальной составляющей, с другой - разочарование и недовольство по поводу трактовки и поведения отдельных персонажей.

На лошадь Гэндальфа в "Хоббите" особо никто не акцентировал внимания, в отличие от коня во "Властелине колец".

Reply


yukka_yukkinson December 21 2016, 20:07:21 UTC
не помню, какая масть ( ... )

Reply

bellatuk December 24 2016, 08:17:26 UTC
Вот-вот. В книге была белая, в кино - гнедая. ;)

О Толкине я вычитала в одном из интервью БГ. Первым мне попался Хоббит, потом "Братство кольца" (я ее прочитала за день в читальном зале библиотеки), на котором, собственно, в те годы переводы и заканчивались. Вторую и третью часть я читала на английском (благо в библиотеке нашлось!) с большим англо-русским словарем. ;) Так мне хотелось узнать, что же дальше. С тех пор периодически почитываю то на русском, то на английском, то вперемешку. ;)

Никаких неприятных ассоциаций фильм у меня не вызывал, но до сих пор не примирюсь с трактовкой Арагорна, это мне до сих все портит. Несмотря на тыщу просмотров простой и режиссерской версий. Сцену совета я вообще знаю наизусть почти (участвовала на Хеннет-Аннуне в переводе субтитров первой режиссерки). Со всеми остальными пунктами моего недовольства я смирилась уже, но все же я больше фанат книжки. ;)

Reply


olchie December 22 2016, 06:09:23 UTC
я почему-то сразу подумала про белую лошадь, но видимо потому что Гендальф Белый, но он же потом был белым, а в Хоббите наверное еще серый или какой, а в хоббите серая в яблоках у него лошадка? Подруга моя рассказывает, что дочки ее тоже в этом году ВК перессматривают каждую неделю , и даже на рождество они им дарят тематический лего набор. новые юные фанаты подросли))))

Reply

bellatuk December 24 2016, 08:22:11 UTC
Видимо, Гэндальф всегда предпочитал белых лошадей. ;)
Я надеюсь с Тимошей через год-два ВК почитать. Вообще, я ее читала Гоге, а Тимоша тоже при этом присутствовал, но вряд ли помнит, ему еще двух не было. ;) Но Егор больше предпочитает все же фильм.

Reply


Leave a comment

Up