Психологический термин, там процентов 80 заимствований из английского. Некоторые особо одаренные психолухи вообще все термины англицизируют, ажник уши вянуть / глаза режет. Вообще же, слово не новое. Педовикия утверждает, что слово "алармист" есть в словаре Брокгауза и Эфрона и означает "от (франц. alarme - тревога) - человек, распространяющий в обществе тревожные слухи". Сама же статья - ентот самый алармизм и есть. В чистом виде. Кругом враги!
Ок. Пусть термин. Нафига он тут? Он как то особо красит статью? Раскрывает шире ее суть? Не, ну ок, у меня предубеждение к словам, которые прекрасно можно заменить русскими :)
Дык кого спрашивали-то? Цельного кандидата и дОцента спрашивали. А оно простым русским языком отвечать не могеть. "В последние два-три года резко возрос уровень алармизма в официозной прессе". Миль пардон, оно разницу между "официальный" и "официозный" видит или как? Это болезнь высшей школы - пихать вумные слова везде и всюду, тогда дОценты дОцентистее, а кандидаты - кандидатистее. Сама статья написана таким чудовищным канцеляритом, что зубы сводит.
я помню дико посралась с администрацией мамского ресурса, потому что в статье - 12 вещей, которые вам нужны для детского сада - фигурировало слово тишотка. НА мое замечание мне сказали, что это отличное русское слово, ога
Вот, кстати, задумалась - алармизм перевести можно как паникерство? Ну вот приходит к тебе на психконсультацию такая вся сложная девушка, говорит - ой, я страдаю алармизмом и прокрастинацией. А если скажет, что страдает паникерством и откладыванием на потом, сложность сразу испарится. В случае алармизма и других умных диагнозов оправдано дорогое лечение, не? А паникеру достаточно сказать - не ссы, все нормалек. Понимаешь разницу?
Comments 46
Reply
Reply
(жаль, правда, что употреблять его мало кто умеет, пичаль)
Reply
Reply
красивое, понятное, четко описывает явление (в разных плоскостях, правда).
Reply
Reply
Вообще же, слово не новое. Педовикия утверждает, что слово "алармист" есть в словаре Брокгауза и Эфрона и означает "от (франц. alarme - тревога) - человек, распространяющий в обществе тревожные слухи".
Сама же статья - ентот самый алармизм и есть. В чистом виде. Кругом враги!
Reply
Reply
Сама статья написана таким чудовищным канцеляритом, что зубы сводит.
Reply
ржу
слона то я и не приметил
официозная пресса - этапять
Reply
Мне обычно представляется подросток, который вот только что узнал новое слово и поэтому умнее родителей, не спорьте с ним.
Reply
Reply
Сегодня , читая ленту, узнала нового-алармизм( одно упоминание) и вербатим( 2 упоминания).
Reply
))))
я помню дико посралась с администрацией мамского ресурса, потому что в статье - 12 вещей, которые вам нужны для детского сада - фигурировало слово тишотка.
НА мое замечание мне сказали, что это отличное русское слово, ога
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment