Здесь мне откровенно не хватает знаний, я вновь надеюсь на помощь
leninka_ruАукцион:
Лот № 214Чехов А.П. Лебединая песня. (Калхас). Драматический этюд в одном действии А.П. Чехова. Была исполнена в 1-й раз на сцене театра Корша 19 февраля 1888 г. М.: Литография Московской Театральной библиотеки Е.Н. Разсохиной, 1888
(
Read more... )
Comments 5
№ зап. 003654221
Экземпляр Все экземпляры
Шифр хран. [ФБ Осн. хран.] F 63/187
Library Info
Рег. номер О-4324
Автор LinkЧехов, Антон Павлович 1860-1904
Заглавие Link... Лебединая песня : (Калхас) : Драм. этюд в 1 д. А.П. Чехова
Др.загл. LinkЛебединая песня
Вых.данные LinkМосква :лит. Моск. театр. б-ки Е.Н. Рассохиной, ценз. 1888
Объём 13 с.;22
Язык rus
Примеч. Написано от руки. Литогр.
Копии Имеется электронная копия
Эл.адрес Linkhttp://dlib.rsl.ru/rsl01003000000/rsl01003654000/rsl01003654221/rsl01003654221.pdf
Reply
На представленном на аукционе экземпляре вроде стёрт шифр... или издание могло "уйти" в промежуток между сменами книжных знаков, т.е. между 1893 и 1903 гг.
Впрочем, главное, что экземпляр есть, ещё и оцифрован. Теперь мы знаем, сколько он стоит...
Reply
"Правильное полное и дольше всего продержавшееся название музея - Московский Публичный и Румянцевский музеи. Название это возникло в 1864 г. после утверждения императором Александром II «Положения о Московском публичном музеуме и Румянцевском музеуме» летом 1862 г. и просуществовало до 18 февраля 1913 г., когда музей получил статус Императорского и стал называться Императорский Московский и Румянцевский музей. Нельзя не сказать несколько слов о самом долговечном названии - Московский Публичный и Румянцевский музеи, именно музеи, а не музей. Оно отражает разное происхождение двух основных групп музейных фондов - румянцевского собрания и собраний учебных музеев Московского университета. То, что не являлось румянцевской коллекцией, становилось Публичным музеем. Самый первый каталог Картинной галереи Румянцевского музея, галереи, появившейся только в Москве, назывался каталогом Картинной галереи Московского Публичного ( ... )
Reply
Reply
Reply
Leave a comment