у нас в деревне в Прохоровском районе ватник тоже называли фуфайкой и некоторое время, читая в книжках про ватник, я даже подумать не могла, что это фуфайка и представляла его себе по другому)
Наталья Почернина в том же ОнОнасе объясняла почему. Если Я верно помню в украинском и белгородском языках просто нет звука "Ф". В заимствованных словах он заменялся на звук "хв".
Я в фуфайке ходил на деревенские дискотеки в начале девяностых. Не то чтобы больше не в чем было, у меня в одиннадцатом классе уже турецкая кожаная куртка была (что ты, вся школа подходила щупать). Просто удобная штука, и на траве посидеть можно, и запачкать не жалко, и подраться-порвать не жалко опять же.
Comments 5
Reply
Reply
В заимствованных словах он заменялся на звук "хв".
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment