Анонимный поэт неизвестного периода. На молодую супругу

Jan 29, 2008 02:28

Перевод с французского Владимира Васильева

Во время первой брачной ночи
Мари в объятьях муженька
Вертела задом что есть мочи:
«Ну как, мой дорогой Лука,
Со мной приятно ли резвиться?»
Муж крикнул, млея: «Ах, Мари,
Еще бы нет! Черт побери
Тех, чья была ты ученица!»

…Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. - СПб.: ЛИК, 2003. - С. 406.

Классики, Коллекция эротической поэзии

Previous post Next post
Up