АМАРУ. Из «Ста стихотворений»

Aug 13, 2007 11:44

Перевод Натэллы Горской

40

Озноб ее кожу до боли обжег, объятием стиснуты груди,
любви изобильный живительный сок омыл ей нагие бедра.
«Довольно, о дерзкий… не будь так жесток…» - бессильно она лепечет.
То - явь?.. Или всё - сновидений поток?.. Иль встреча души с душою?..

Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии. - М.: Худож. лит., 1977. - С. 63. - (Б-ка всемирной литературы. Т. 16).

Классики, Коллекция эротической поэзии

Previous post Next post
Up