Японский средневековый поэт. Расчетливый купец

Aug 12, 2007 20:06

Перевод с японского Александра Долина

Провести с тобою ночь
или денежки сберечь?
Ладно, отдаю пять тысяч,
пересплю с тобой!

Стихотворение в жанре коута (ударение на последний слог; буквально «песенка» или «припевка») - народной городской поэзии, процветавшей в «веселых кварталах» и исполнявшейся под аккомпанемент сямисена или кото.

Осенние цикады: Из японской лирики позднего средневековья. - М.: Наука, 1981. - С. 194.

Классики, Коллекция эротической поэзии

Previous post Next post
Up