Перевод с французского Владимира Васильева
* * *
За то, что уподобил Ганимеду
Свою Венеру брат Илларион,
К аббату на суровую беседу
Был на другое утро вызван он.
Взмолился грешник, робкий по природе:
«Отец, начистоту открою вам:
Я вычитал, что это дело вроде
Для слабых зреньем - истинный бальзам». -
«Бальзам? - вскричал аббат. - Да ты в уме ли?
Где книга? Изорви ее в клочки.
Будь это правда, сын мой, неужели
Так много лет носил бы я очки?»
Жан-Батист Руссо (1671-1741) - французский драматург, поэт, мастер оды и стихотворной новеллы. Сын сапожника, что неоднократно служило предметом издевательств над ним со стороны литературных недругов. Каждая постановка его трагедий вызывала множество споров и эпиграмм. В 1712 году по обвинению в литературной клевете был навсегда выслан из Франции, после чего жил и умер в Брюсселе.
…Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. - СПб.: ЛИК, 2003. - С. 191.