Перевод с французского Владимира Васильева
Спешил заика с дамой страстной,
К его речам небезучастной,
Начать роман, да вот беда:
Не поспевал многострадальный
Язык за чувствами.
Тогда
На свой он орган генитальный
Рукой со вздохом указал,
Шепнув: «Мадам, не разрешите ль,
Чтоб основное досказал
Мой полномочный представитель?»
…Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. - СПб.: ЛИК, 2003. - С. 186-188.