Алексис Пирон. Ода к Приапу

Aug 22, 2006 18:54

Перевод А. А. Илюшина (с французского)

Алексис Пирон (1689-1773) - французский поэт-сатирик и драматург. «Ода к Приапу» - его самое знаменитое и скандальное произведение. В «Жюльетте» маркиза де Сада один из персонажей, кардинал де Берни, сочиняет собственную «Оду к Приапу», соревнуясь с творением Пирона. И. Барков перевел ее на русский язык не полностью и с большими вольностями - в сборнике «Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова» (М., «Ладомир», 1992) помещен этот перевод, сокращенный французский оригинал оды и подстрочный перевод (на пять строф короче приводимого ниже).
Поскольку полного русского перевода оды в XVIII веке так и не было создано, в конце ХХ века филолог, поэт, переводчик Алексей Илюшин выполнил стилизованный «запоздалый перевод», который мог бы появиться в 1768 году. В нем сымитированы не только язык и стиль русской матерщинной поэзии XVIII века, но и орфография, которую я, к сожалению, здесь воспроизвести не могу.

Пиронова ода Приапу
переведенная имр
во граде С. Петра 1768

Прочь, бляди! взлезшия на Пинд,
Прочь удались, любовник Дафны!
Чей хуй невозмутимо спит,
Покуда не вздрочен безславный.
Приап! к тебе я днесь возвал:
Твой шмат тьмам пизд вельми удал
Низверг бурливый ток заебин.
Дай силы мне, вдохни в мой уд
Весь жар, всю пылкость твоих муд,
Да прянет твоему подобен!

Вас, шлюхи, ебари! зову
Вкусить толиких видов сладость.
Где я? что зрю я на яву?
Сия небес превыше радость:
Мудищ ядреных круглота,
Могучих лядвий нагота,
Хуев ярящиеся стебли,
Се жопы светлыя как день,
Се распаленная пиздень,
И все слились в екстазах ебли.

Пребудьте, образы сии!
Пребудьте вечно пред очами!
Вы нежа чувствия мои
Моими станете богами.
Приапу храм воздвигнут будь!
К нему всяк ебарь ведай путь
И млечну дань неси ебливо!
Гирлянды в нем мужей власы
И пизд предолгие усы,
Жрец хуй вздыбленный горделиво.

Киты, верблюды и орлы,
Все звери, птицы, да и мухи,
В воде, на небе ль, на земли
Ебутся, как и мы и шлюхи.
Падут заебины как град,
Ебать друг дружку все хотят,
Пизда смеситься алчет с хуем,
Пизда есть щастия залог,
К пизде со всех спешим мы ног
И без пизды всегда тоскуем.

В век будет так, как было в старь;
Без ебли нам не обойтися.
И люди все и всяка тварь
Не жили б кабы не еблися.
Ебливость зиждет этот мир,
Ебливость из отверзтых дыр
Выводит вечность всей вселенной,
Котора в ясной лепоте
И безпредельной широте
Есть дом ебни неприкровенной.

Етись издревле всяк охочь:
Ебало солнце Левковею,
Кинир уеб родную дочь,
Бык Пасифаю избран ею;
Еб облако царь Иксион,
Ваятель же Пигмалион
Отважно разъебал статую;
Нарцисс красу свою любя
Мнил в жопу выебать себя,
Тщась к ней обресть дорогу хую.

Во тще богатство твой кумир,
О! Крез надутый и кичливый.
Виждь, как ебется нищий Ир:
В говне, не в злате, а щастливый!
Смотри, как Еллинский мудрец
В дыру влагает свой конец;
И в Риме то же наблюду я,
Где скиптроносных средь матрон
Любая в миг покинет трон,
Прельщась жезлом могучим хуя.

Ловцы и злата и честей!
Вожди грозящие булатом!
Пою усладу я мудей
И не прельщаюсь вашим златом!
Безстрашный Ахиллес в бою
Явил неистовость свою,
Крушил, рубил, колол, однако
Пизду узрев не устоял,
Свою багрову плешь подъял
И вмиг рубака стал ебака.

С ним не в ладу Агамемнон:
Обида, кровная обида!
Кто ж винный в сем? Она, не он:
Пизда и стерва Брисеида.
Сдержись, коль ты славолюбив;
Но к ебле не сдержать порыв:
Ея триумф, ея победа!
Сам Цесарь был покорен ей
И царской жопою своей
Вертел пред хуем Никомеда.

О! младость, хуй в пизду вложи
И там останься в чернокудрой.
Ебясь отечеству служи:
Ему же служит всякий мудрый!
Пиздою Фрины<,> подивись,
Из праха стены поднялись
Твердынь изничтоженных Фивских;
Красами щели своея
К себе манила<,> их тая<,>
Лукреция сограждан Римских.

Тогда как мир наполнил весь
Царь Александр своею славой,
И алчет буйственная спесь
Упиться распрею кровавой,
Или когда простертый ниц
Он ждет прилета адских птиц
И ужас душу его точит,
Тогда ничем не устрашен
И лежа в бочке Диоген
Себе в усладу хуй свой дрочит.

Хоть нищ я, как церковна мышь,
За то муде в ебливом зное;
Меня доволит ето лишь,
Ни как не веселит иное.
Владыкам мира не в домек,
Чем жив щастливый человек:
Ему не надобно богатство.
Тебе и честь и власть, ликуй!
А я в махоню вправил хуй
И лучшее обрел приятство.

Сократа ль вспомним? Мудрый сей
Был духом истинно божествен;
Сократ в гневливости своей
Желчь изливал на пол весь женствен.
Но етот добрый филозоф
Всечасно к ебле был готов,
В том находя себе усладу,
И пизд бы он не презирал,
Когда бы в жопу не пихал
Свой старый хуй Алкивиаду.

А киник сей? Как смрадный пес,
Так он безстыден и безчинен,
Дрочимый хуй горе вознес
В виду дивящихся Афинян.
Зевес блистает и гремит,
Но киник гнев небес презрит:
Так хуй его не упадает,
И плешь надменная его
В пылу задора своего
Заебину туды пущает.

Всевластец покоря Олимп
Пизды и жопы нижет бурной;
Нептун Сирен пендрячит, Нимф,
Тритонов в глубине лазурной.
Властитель ада свой елдак
Ярит на Прозерпину так,
Что кровь в его пылает жилах.
И наших, други! мощь мудей
Умножится, да всех блядей
Мы разъебать пребудем в силах.

Мегеру и сестер ея
Сбираюсь еть в пределах адских,
Харона отсурначу я
И Цербера и Парок блядских.
Во тще предание гласит,
Что близ Плутона не стоит
У смертных хуй: ебу спущаясь.
Не то какой бы муки стон
Зреть, как ебется сам Плутон
И ах! бездействием смущаясь!

Кляну ебливу я судьбу
Меня биющую свирепо!
Будь худо от нея рабу,
А мне и без нея все лепо.
Пред нею ниц я не простерт,
И дух мой тверд и хуй мой тверд,
Смеюся бодр и не бездолен.
Брани меня и негодуй,
Что за беда, со мною хуй,
Стоит, ебу и тем доволен.

Philologica. 1994. Том 1. № 1/2. - Ср. 253-261.

Античная мифология и история, упомянутая в оде:
Приап - бог садов, изображавшийся в виде стоящего фаллоса;
Пинд - горный массив на севере Греции;
любовник Дафны - Аполлон;
Ебало солнце Левковею - у Пирона Левкофея (Ино) спутана с Семелой, которую Зевс испепелил, явившись к ней в своем истинном божественном обличье;
Кинир уеб родную дочь - кипрский царь Кинир совокупился с дочерью, после чего она родила Адониса;
Пасифая совокупилась с быком, забравшись в деревянное чучело коровы;
Еб облако царь Иксион - царь лапифов Иксион домогался любви богини Геры, но вместо нее Зевс подогнал ему ложный образ своей супруги, созданный из облака;
Пигмалион влюбился в созданную им статую богини Афродиты;
Нарцисс красу свою любя - Нарцисс влюбился в свое отражение;
Крез и Ир - воплощения богатства и бедности;
Еллинский мудрец В дыру влагает свой конец - трудно сказать, кого именно здесь имел в виду Пирон;
Ахиллес и Агамемнон - греческие военачальники под Троей, поссорившиеся из-за пленницы Брисеиды;
Фрина - греческая гетера, предлагавшая жителям Фив, разрушенных Александром Македонским, на свои заработки восстановить стены их города;
Лукреция - добродетельная римлянка, обесчещенная сыном царя Тарквиния Гордого, что послужило причиной свержения царской власти в Риме;
встреча Александра Македонского с философом-киником Диогеном описана у Плутарха, о Диогене же говорится далее в строфе А киник сей?;
Сократа ль вспомним? - о любви философа Сократа и молодого аристократа Алкивиада говорится в диалоге Платона «Пир»;
Зевс (Зевес) - глава греческих богов, живущих на горе Олимп;
Нептун - бог морей, сирены, нимфы и тритоны - морские божества;
Властитель ада - Плутон, бог царства мертвых, Прозерпина - его жена, Харон - перевозчик в царство мертвых, Цербер - пес, сторожащий царство мертвых, Парки - богини судьбы.

Классики, Коллекция эротической поэзии

Previous post Next post
Up