Ну мне на девяностые грех жаловаться в плане питания. До сих пор от курятины тошнит - своё хозяйство + плотные связи с колхозами. Но вот нюх у меня профессионального химика, запах кенгуру я ни с чем не перепутаю)
Re: Какой прекрасный переводsiberian_laykeeApril 3 2021, 16:25:27 UTC
Нет. Но мне нравится подобный фольклор. У Александра Пименова есть "номерные вагонные песни". Для хорошо выпившей компании иногда декламирую по памяти - народу очень нравится. Насладиться можно здесь: http://gondolier.ru/biblio/teneta/pimenov1.htm
О, может вам попадалась книга австралийского писателя о том, как его семья ферму строила? Издание было для детей, примерно в 70-е годы. Написана была в юмористическом стиле. Период, примерно, начало 20-го века.
Comments 25
Reply
Reply
Reply
Reply
Но кенгуру на жаркое - все-таки жалко.
Reply
Reply
Reply
Но курицу искренне уважаю.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
У Александра Пименова есть "номерные вагонные песни". Для хорошо выпившей компании иногда декламирую по памяти - народу очень нравится.
Насладиться можно здесь: http://gondolier.ru/biblio/teneta/pimenov1.htm
Reply
Reply
Издание было для детей, примерно в 70-е годы. Написана была в юмористическом стиле. Период, примерно, начало 20-го века.
Reply
Австралийцы вообще хорошо писали.
Reply
Leave a comment