а вы вот, наверное, на осокорки-то не ездите и не знаете, что многострадальные мои Выдубычи перестали на английском называть "выдУбычи", а стали почти по-человечески нежно кликать "вИдубычи"
:))) да-да, что очень улыбает зато Дарниця стала второй "паляницей", которую или Дарнитсья, или Дарнытса, по-другому никак ) феномен. есть такое слово, которое обозначает группу таких слов, то ли арамейское, то ли ещё какое-то оттуда. но помню я почему-то только lollopalooza, которое американцы использовали для выявления шпионов-азиатов (у которых проблемы со звуком "Л"))))
))) Дразница та я согласна на их идиотскую дикцию всё же другой язык, другая фонетика, все дела только ударение не трогайте ударение это святое мы вон, корячимся, но французско-заимствованные слова с ударением на последнем слоге выговариваем
да-да, ударения - это то, что им же поможет быть понятыми несмотря на "ливобегэшна" )) так себя чувствовал в Париже Пабло Пикассо, наверное, сначала :)
Comments 19
Reply
Reply
Reply
если ты про свой комментарий, то всё там ок
Reply
станция полового отбора :)
Reply
надо будет проехаться в трамвайчике, троллейбусы, отчего-то, не глаголят по англицки
Reply
Reply
Reply
зато Дарниця стала второй "паляницей", которую или Дарнитсья, или Дарнытса, по-другому никак ) феномен. есть такое слово, которое обозначает группу таких слов, то ли арамейское, то ли ещё какое-то оттуда. но помню я почему-то только lollopalooza, которое американцы использовали для выявления шпионов-азиатов (у которых проблемы со звуком "Л"))))
Reply
та я согласна на их идиотскую дикцию
всё же другой язык, другая фонетика, все дела
только ударение не трогайте
ударение это святое
мы вон, корячимся, но французско-заимствованные слова с ударением на последнем слоге выговариваем
Reply
так себя чувствовал в Париже Пабло Пикассо, наверное, сначала :)
Reply
Reply
я так даже не смогу
хорошо, что я туда не езжу)))
Reply
Leave a comment