Именно эту книгу не смог в свое время раздобыть Святослав Логинов. Он хотел создать колорит в романе "Многорукий бог далайна" с помощью чукотской лексики. Но источника не нашел и удовольствовался монгольско-русским словарем. На всякий случай добавлю, что ни к Чукотке, ни к Монголии роман отношения не имеет никакого.
Ага. Потому как в чукотском много буквы Ы, а Логинов её шибко уважал )) Пришлось довольствоваться монгольским, где много буквы Ё, которая ему тоже нравится )))
Оленеводство сохранится. Кочуют летом на квадроциклах, зимой на снегоходах. Новости узнают по спутниковому телефону, если нет сотовой связи. Или по спутниковому телевизору. С билетами тоже беда, и будет ещё хуже, рейсов меньше, билеты всё дороже. Самое дорогое - бензин, солярка.
Comments 10
Reply
Reply
Reply
-
А если найду?
Reply
На всякий случай добавлю, что ни к Чукотке, ни к Монголии роман отношения не имеет никакого.
Reply
Пришлось довольствоваться монгольским, где много буквы Ё, которая ему тоже нравится )))
Reply
Кочуют летом на квадроциклах, зимой на снегоходах.
Новости узнают по спутниковому телефону, если нет сотовой связи. Или по спутниковому телевизору.
С билетами тоже беда, и будет ещё хуже, рейсов меньше, билеты всё дороже.
Самое дорогое - бензин, солярка.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment