История португальского языка

Mar 18, 2007 21:51


История формирования португальского языка уходит в далёкое прошлое, во времена Римской империи, когда заселявшие земли нынешней Португалии лузитаны подвергались романизации, восприняли культуру, и прежде всего народно-разговорный латинский язык римлян. Более позднее завоеватели этих земель - германские племена и мавры, естественно, тоже оказали ( Read more... )

португальский язык

Leave a comment

Comments 48

anel_33 March 19 2007, 01:24:37 UTC
Спасибо, интересно!

Reply

galenblackston October 17 2008, 03:44:30 UTC
ответить Спасибо, интересно. :) Спасибо, интересно. :) Опубликовано KIS 11 октябрь, - .

Reply


arnold_karasev March 19 2007, 06:45:00 UTC
Очень хорошо! Продолжайте

Reply


afric_dymon March 19 2007, 09:14:59 UTC
Mas porque Камоэнс?
Alguém me pode explicar porque os russos escrevem o nome dele dessa maneira, embora em bom portugês se escreve Camões!!!! Mas que caraças, parece um insulto! Sempre fico chateado, quando as tugas "inteligentes" dizem GagarÍn, KasparÓv, KiyÉv, etc. Mas os russos também dizem Камоэнс, é pá, parece a mesma doença da gente inculta...

p.s. perdoa a minha maneira directa de dizer as coisas, não vejo a necessidade de ser polite...

Reply

basketo March 19 2007, 18:45:47 UTC
Так сложилось:)

Reply

afric_dymon March 20 2007, 07:56:49 UTC
Nós é que mandamos nas palavras ou palavras mandam em nós? Mas, enfim, cada um é cada qual - ningém é efectivamente...

Reply

pa6tetus March 20 2007, 06:18:24 UTC
já é uma tradição (como Lisboa -- Лиссабон, Paris--Париж, Roma--Рим, Napoli--Неаполь, Firenze--Флоренция etc.). neste caso isso era uma necessidade porque não há sons nasais na lingua russa;-) E que é a tua variante da transliteração?

Reply


afric_dymon March 20 2007, 12:08:34 UTC
Я знаю это, по моему в ру до сих пор в португальском рулят бывшие военные переводчики...что работали в Мозамбике да в Анголе. Я читаю их воспоминания, часто вижу ошибки.
Мой подход - я пишу Камоеш, Гимараеш и просто ложу на тех, кто пишет иначе, по-другому никак! :-)

п.с. без всяких ПиАров - считаю, что Доренко единственный кто в ру пишет про Анголу без ошибок. Что поделать, жидо - бендерское происхождение всему виной наверное...

Reply


svetogorium April 3 2007, 19:01:18 UTC
тут как мне кажется еще нюанс в том, что большая часть первых изданий Камоэнса/Камоеша пришлась на период испанского владычества в Португалии и таким образом такая транслитерация сложилась не только в России.

Reply


Leave a comment

Up