Ниже - своего рода упражнение в автоматизме, как и большинство последних записей в моем ЖЖ; мне нужно выплюнуть из себя речи и слова, которыми кишат современные журналы, прежде чем я сажусь писать человеческим языком скудную свою прозу. Про Кауфмана писалось весной, - не дописалось, и слава Богу. Сегодня было любопытно перечитать.
(
Read more... )
Comments 8
И с Гессе еще: все у него люблю, кроме Игры в бисер. Вообще не могу читать, она меня просто бесит:)
Reply
А у Гессе мне нравились "Паломничество в Страну Востока" в переводе Аверинцева и как раз "Игра в бисер", которую я, помнится, сел и сразу одолел - не отрываясь. Но это было на заре туманной юности... Сейчас же мне, старенькому и рыхленькому брюзге, Гессе видится наивным, но славным малым, - это всё его проклятое юнгианство и увлечение Востоком.
:)
Reply
"Паломничество в Страну Востока" вот только что прочла, прекрасно. Но все равно уже отстраненно все воспринимаешь, кровь остыла и Восток уже не кажется таким заманчивым:)
Reply
(The comment has been removed)
А что?
Reply
(The comment has been removed)
Почему разговор о языке Соколова под постом "Синекдохи"?
Reply
Забавно, но во время просмотра, мне яростно захотелось снимать свое кино, писать сценарии и т.п. Не знаю, приписывать этот случай к достоинству фильма, или это совпадение.
Reply
Освобождая место на диске, я думал, стирать или не стирать "Синекдоху"?.. Если бы торренты закрыли, то не стер бы.
Reply
Leave a comment