Выше стропила, райтеры

Aug 12, 2010 12:00


Что-то вдруг захотелось зафиксировать некоторые тезисы.

В культуре США в XIX веке формировался специфический подход к литературному творчеству (собственно, почти к любому, но для определенности ограничусь литературой), заметно отличающийся от подхода европейского. Разница подходов вылилась обстоятельства, которые можно считать объективными: ( Read more... )

Бизнес, Книги, Авторское право

Leave a comment

Comments 40

_boxa_ August 12 2010, 08:09:05 UTC
Очень хочется спросить: ну и что?

Reply

barros August 12 2010, 08:11:51 UTC
А зачем ты это читал?

Reply

_boxa_ August 12 2010, 08:48:41 UTC
Очень хочется ответить: за шкафом.

Reply

barros August 12 2010, 08:54:29 UTC
Нет уж, нет уж, ты уж будь скрупулёзен в грамматике, тебе положено.

А что касается вопроса: раз уж ты решил, что этот текст имеет к тебе какое-то отношение (а иначе бы ты не среагировал), то сам и придумай, какое именно отношение он к тебе имеет. Никто это за тебя и для тебя не поймёт, истинно тебе говорю.

Reply


kouzdra August 12 2010, 08:13:20 UTC
Тезис спорный - американские законы о копирайте были в свое время один в один списаны с английских - просто сохранились c тех времен - США Бернскую конвенцию подписали в 1989 году, а Англия - на 100 лет раньше. И идея их несколько другая:

Что твоческие личности в идеале должны заниматься писательством как хобби, но поскольку не все это могут позволить, то вот им возможность получать некоторую ренту. Но при этом поолучение ренты надо обставить такими условиями, чтобы результат их творчества как можно скорее переходил в public domain - отсюда и короткие сроки, и регистрационный порядок, и необходимость перерегистрации авторского права в середине срока.

PS: То есть - как раз наоборот - писательство - деятельность, которая при определенном стечении обстоятельств может быть прибыльной, а в Евпрое - что писатель настолько важная персона, что надо постараться гарантировать ему доход.

Reply

barros August 12 2010, 08:22:15 UTC
Это всё правильно, потому что законодательное оформление авторского права началось задолго до появления полномасштабной литературной индустрии, и поначалу США просто следовали общей тенденции. Разделение произошло, когда Европа включилась в Бернскую конвенцию, а США через 5 лет предложило удобную для неё систему урегулирования международных споров об авторских правах.

Reply

kouzdra August 12 2010, 08:30:16 UTC
не совсем - у идеологии бернской конвенции (включая "моральные права" авторов) ноги растут из времен французского абсолютизма - когда парижские авторы напрямую (а не через издателей) юзили свой админресурс (они же были более или менее вхожи в придворные круги) - часто как раз в спорах с издателями. То есть ветка тоже довольно старая. И не только, конечно, французского - админресурс вещь универсальная: специфика англии imho как раз в том, что вот там с ним в правовых вопросах было уже сложно.

Reply

barros August 12 2010, 08:41:19 UTC
И всё таки против таймлайна не попрёшь: в 1886 году Европа, при всём разнообразии нюансов национальных законов по теме, Берн подписыват, а США отказывается и потом ищет возможность создать собственную систему. Я допускаю, что это может быть и не следствием уже сложившегося собственного подхода, но это сразу стало фактором который на развитие этого подхода активно влиял.

Reply


angels_chinese August 12 2010, 08:57:24 UTC
Тезис несколько спорный еще и потому, что промышленная революция и индустрия развлекательной литературы - это не только Америка, это и Европа тоже. В викторианской Англии чтение дешевело столь же стремительно, и столь же бурно развивался "книжный рынок". Единственное отличие, которое я тут вижу, кроме спорных "культурных традиций", - масштаб рынка. В Америке потенциальный спрос был куда больше, со всеми вытекающими. Боюсь, именно поэтому в Америке в итоге мы получили "золотой век НФ" - если принять тезис о том, что фантастика взрывообразно развивается, когда есть рынок для короткой формы. В Англии и других европейских странах он был куда меньше в 1920-х. Плюс кризис, породивший спрос на, э, "литературу мечты".

Reply

barros August 12 2010, 09:23:51 UTC
Я отслеживал параллельные тенденции, например, в США - "пульпы", в Британии - "Стрэнд". Конечно, рынок (объём, динамика) определял процесс, об этом и речь. В Британии не было такого вала рекламы, который мог держать на плаву совсем уж дешевое издание. Что же до "культурных традиций", то они тоже влияли иногда весьма непосредственно: отношение к чтению как к "культурному" времяпровождению удерживало британских издателей от использования в журналах откровенно "мусорной" дешевой бумаги, а американцы пошли на это легко, и это в итоге создало совершенно новую ситуацию. Скажем, "пульпы" легко становились даже еженедельными, для "Стрэнда" это было практически немыслимо при всей его популярности. Ну и так далее.

Reply


magister_ August 12 2010, 09:08:59 UTC
Я бы не назвал подходы "европейским" и "американским", обозначения нужны другие, просто один подход более привязан к Америке, другой - к Европе.

Reply

barros August 12 2010, 09:24:44 UTC
Конечно. Просто привязка к термину для удобства. Но она именно в таком качестве довольно часто употребляется.

Reply


ullaeg August 12 2010, 09:59:07 UTC
Рассуждение неполно.
Представление о "культурной миссии" европейского писателя предопределено необходимостью взламывать (словом) множество закрытых тем и табу, присутствующих в культуре Западной Европы, и которых в культуре Америки просто нет.

Reply

barros August 12 2010, 11:13:53 UTC
Да, в том числе и потому, что у Америки времени на укрепление всяких табу было довольно мало.

Reply

ullaeg August 12 2010, 12:04:49 UTC
Тогда американский подход "поставки текстового товара" в наших палестинах обречен: множество здешних закрытых тем и табу, ему просто не по зубам.

Reply

barros August 12 2010, 12:12:29 UTC
Тут возможны варианты. Наши "табу" не всегда абсолютны, часто их нарушение "контролёры" просто игнорируют. Это приводит к тому, что появляется чисто коммерческий жанр "нарушение табу". :-) Мне сейчас трудно представить какой-нибудь более-менее серьёзный запрет, который нынешний российский коммерческий автор побоится нарушить.

Reply


Leave a comment

Up