Рим

Apr 07, 2011 15:58

Кто знает, поЧему Феихтвангер в "Иудейской войне" перевел слово "Рим" на еврейском как "Гевура", а затем на арамейском как "Коха"?
Гевура вроде каббалистиЧеский термин, и ниЧего общего с Римом не имеет.

Литература

Leave a comment

Comments 2

avigdor April 7 2011, 12:33:26 UTC
Гвура на иврите мужество. Коах - сила.

Reply

banderrass April 7 2011, 12:45:01 UTC
А, вот теперь понятно.

«Roma» означает силу. Иосиф несколько раз произнес это слово: «Roma», - потом перевел на еврейский: «Гевура», - теперь оно звучало гораздо менее страшно; потом перевел на арамейский: «Коха», - и тогда оно потеряло всю свою грозность.

Спасибо!

Reply


Leave a comment

Up