Click to view
Для тех, кто не в ладах с ирландским английским, - очень хороший перевод Александра Карпова:
За синим морем, за океаном
Лежит земля любви моей...
В чужих просторах, в далёких странах
Не в силах был я забыть о ней.
Но в море нет ни моста, ни брода.
И крыльев нет - перелететь,
Чтоб, несмотря на все невзгоды,
Тебя увидеть... и умереть...
Минувших дней
(
Read more... )
Comments 5
А Ирландия хорошая страна.
Я был там несколько раза и очень ею люблю.
Если не в Польше так я бы хотел жить в Ирландии.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment