Lego, Duchess, As time, Attolia 4, Palace of Mirrors, Captive Hearts, and What did you eat?

Sep 16, 2014 07:36

    1. Movie:
    2. The Lego Movie
      - borrowed from bpl.
      - there are some funny parts.
      - References for lots of adventure movies.
    1. TV:
    2. The Duchess of Duke Street Season 1: epi 13-14 and Season 2: epi 1-3
      - Streamed from amazon.
      - Family matters.
      - Lord and Lady Halsemere! Loti.
    3. As time goes by season 1 and 2- Streamed from amazon ( Read more... )

mangaka: suu morishita, reader: polly lee, mangaka: mizuho kusanagi, author: margaret peterson haddix, mangaka: fumi yoshinaga, french licence news, reader: jeff woodman, mangaka: matsuri hino, author: megan whalen turner

Leave a comment

Comments 8

lyschan September 16 2014, 20:29:56 UTC
I was gonna say "I like Yun better anyway," but from the link it looks like the publisher actually used "Yeon" as the official spelling. And that does look weirder. But Korean spelling and pronunciation confuse me plenty anyway, so... I'll just continue to ignore it until the anime (with subs) comes out and I have to deal with whatever spellings it uses. Even though I know it's technically wrong, Haku will always be Haku to meeeeee~ (well, he'll be ハク, so I'm not wrong, but...)

Reply

badtzphoto September 16 2014, 20:35:08 UTC
hm, I don't know where I got "Yun" from ^^; - Yeon sounds Korean. Now, we know that Yona's story is set in Korea, I think we had that discussion a long time ago (?)
volume 15 is out in a few days :)
I hope that CR will license Yona.

Reply

lyschan September 16 2014, 20:42:13 UTC
Yun would be the direct romanization of the Japanese katakana, and the original post said something like "I'd be okay with Yoon or Yun" so maybe that's how it slipped in :) And yeah, it is neat to have official confirmation that the setting was based on Korea. Even if it means I'm not allowed to spell the names how I want anymore, hahaha. Yona 15 soooooooooon!! I'll place an order the day it comes out :D

Reply

badtzphoto September 16 2014, 20:51:43 UTC
"Even if it means I'm not allowed to spell the names how I want anymore, hahaha."
heh, this is French version, so you still can spell however you want until the English version ;)
Not to change the subject but, did you see the new Skip Beat volume cover? I wonder if that's Kuon or Shou making a come back :)

Reply


slr2moons September 22 2014, 07:23:23 UTC
You've read Captive??! That's one of mine! OMG! XD No one ever knows about Captive! *flails of joy* Glad you liked it!!! (Assuming it was Viz's version, and not another French one. Heh!)

Reply

badtzphoto September 22 2014, 15:59:06 UTC
Yes, it's Viz version - I saw your name on credit page :) must be fun to letter it, and it's a reread for me. The story is so wacky that it's funny. I really enjoy it. I always read the English version whenever it's available. The French version is backup plan ;)

Reply


Leave a comment

Up