«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат)

Jun 29, 2018 01:00

Каждый житель России наверняка думает, что яркий и звучный русский мат не переводится ни на один язык мира. Редакторы американского и немецкого BuzzFeed Виктор Степанов и Карстен Шмел (Karsten Schmehl) все-таки решили попытать счастья и передать весь колорит ругательств ( Read more... )

Россия, русские, слова, английский язык, ругань

Leave a comment

Comments 43

__alex_loki_ June 28 2018, 22:33:40 UTC
не всё правильно .
пусть учат русский язык дальше . )

Reply


random_gui June 29 2018, 00:00:51 UTC
хуета

Reply

f0ma June 29 2018, 01:58:42 UTC
Сам ты penis from the mountain

Reply

random_gui June 29 2018, 02:58:40 UTC
конскую залупу тебе на воротник

Reply

(The comment has been removed)


mackar1962 June 29 2018, 01:11:08 UTC
В нужном месте и вовремя использовать матерок, искусство. Когда сыпят маты не по делу, тогда многие выражения подойдут к нему самому, допустим кусок идиота. Намёк, что даже на целого дурака не тянет.

Reply

kodukana June 29 2018, 02:18:20 UTC
Как говаривал наш профессор по древнерусской литературе: матом ругаться может позволить себе только высокообразованный человек. :)

Reply

mackar1962 June 29 2018, 02:39:55 UTC
Истинная правда. Подслушать как матерятся новые русские дети и сразу станет ясно, что у них ни в голове, ни в штанах ещё ничего нет.

Reply

19red_star51 June 29 2018, 04:36:06 UTC
И был прав.Был у меня товарищ,недовыпускник филфака МГУ,специализация - неформальная и ненормативная лексика и жаргоны.Виртуоз!
Это ребята еще не слышали военно-морского языка, военно-инженерного,ПВОшного,строительного...Они бы вконец ох...и!

Reply


zaoblachnaya June 29 2018, 01:43:17 UTC

ахаха, спасибо, посмеялась))

Reply

ext_4372827 June 29 2018, 04:23:27 UTC
Ёкарный бабай, что за хуеблядство тут ?

Reply

19red_star51 June 29 2018, 04:37:42 UTC
Не пришей к п...е рукав,так их словарик называется.

Reply

ext_2179399 June 29 2018, 06:08:12 UTC
А напрасно вы хихикаете, фройляйн. Сие исследование замучено не заради няшного русского мату. А вполне себе военный заказ.

Все же помнят этот анекдотец? - "...Пуд, ёбни эту хуйню!"

Reply


krugoff_m June 29 2018, 04:23:00 UTC
Все нормально, один язык перенимает выражения из другого языка, это естественный процесс. Например, слово "ерунда" перешло в русский из немецкого. Да и слова "х.р" "х.й" явно не русского происхождения.

Reply

ctrayc June 29 2018, 05:36:51 UTC
Хер. - это буква х. Его просто стали использовать вместо х@я как менее обсценное слово.

Reply


Leave a comment

Up