В связи с началом семестра у меня аврал, так что не успеваю отвечать на комментарии. Зато поделюсь с вами еще одной балладой, которая ест мой мозг уже третий день напролет. Именно в этой обработке, хотя в моем айподе запись длинее, здесь ее сократили. Причем сначала обработка меня смутила, но потом я прониклась. Под этому мелодию танцевать было бы приятно.
А если вы не знаете, про что это баллада, то можете провести эксперимент - прослушайте ее, а когда у вас сложится впечатление, откройте кат и сверьте его с тем, что там на самом деле. Спросила Дэна, он не угадал.
Click to view
Эта баллада построена в форме диалога матери и сына. Мать спрашивает сына, откуда у того кровь на мече. Выясняется, что он убил своего брата и теперь должен покинуть родину. Мать снова спрашивает, когда же он вернется, и сын предлагает невероятные ответы (например, когда потонут перья и поплывут камни - фактически, никогда). Английский эквивалент этой баллады - "
Edward," номер 13 из сборника Фрэнсиса Чайлда.