Последняя история в уходящем году. Пусть она будет о ком-то классном! Например, о Грейс Дарлинг, национальной героине Англии. Гвозди бы делать из этих людей.
Грейс Дарлинг родилась 24 ноября 1815 года в прибрежном городке Бамборо, Нортумберленд, близ известного замка. Вскоре после рождения Грейс ее родители Уильям и Томазин Дарлинг перебрались на остров Браунсмен, где мистер Дарлинг получил место смотрителя маяка. За свою службу он получал 80 фунтов - не такая уж большая сумма, учитывая, что у Дарлингов было 9 отпрысков. Впрочем, тут не до роскоши - кругом одна вода, на ярмарку не сходишь и покрасоваться обновками тоже не перед кем. Разве что перед тюленями. Деревья на каменистом острове не росли, травы едва хватало на пропитание нескольким овцам и козам. Зато можно было завести огород, благо почва достаточно плодородная - за столько веков ее как следует унавозили чайки. Яйца чаек годились на яичницу, гагачьим пухом миссис Дарлинг набивала одеяла. В общем, жили Дарлинги скромно, но счастливо.
В 1826 году мистера Дарлинга перевели на остров Лонгстоун, где было закончено строительство нового маяка. Старшие дети восприняли это как возможность отделиться от родителей и вернуться в Нортумберленд, где они завели свои семьи. С родителями оставались только Грейс и ее младшие брат с сестрой.
Новое место жительства было еще более аскетичным, чем предыдущее. Дарлингам приходилось ежедневно плавать обратно на Браунсмен, чтобы собрать овощи с огорода и покормить коз. Апартаменты располагались на первых двух этажах маяка: из общей комнаты на первом этаже, служившей Дарлингам гостиной, столовой и кухней, лестница вела на второй этаж, где располагались три спальни.
Хотя Дарлинги жили на отшибе, они постарались дать детям хоть какое-то, но все же образование. Грейс обучали арифметике и чистописанию, географии и истории, и, конечно же, шитью. Но веслом и удочкой она орудовала ничуть не хуже, чем иголкой. Как показало время, гребля пригодилась ей гораздо больше.
Грейс
Пока Грейс помогала отцу рыбачить, а матери - прясть, на верфях Данди строился колесный пароход «Фортафшир» - судно новейшей модели, предназначенное для грузовых и пассажирских перевозок. Три котла, паровые двигатели и вместительный трюм были надежно скрыты от глаз пассажиров, которым предлагались роскошные каюты с мягкой мебелью, расписными панелями на стенах и зеркалами в позолоченных рамах.
Спущенный на воду в 1834 году, пароход курсировал между Халлом (Йоркшир) и Данди. 5 сентября 1838 года он готовился следовать из Халла обычным маршрутом. На борту корабля находилось 63 человека, включая команду и пассажиров, в числе которых оказалась супруга капитана Хамбла.
Однако еще в порту дела не заладились. В одном из котлов была обнаружена протечка и его спешно подлатали. В пол-седьмого вечера пассажиры вздохнули с облегчением: пароход наконец-то покинул Халл и три часа спустя оказался в открытом море. Но уже ночью выяснилось, что котел вновь протекает, его начали в спешке чинить, и пассажиры опасливо вслушивались в грохот и лязг, доносившиеся из чрева парохода.
Дальше было только хуже: вместо того, чтобы развернуть судно к ближайшему порту, капитан отдал приказ следовать намеченным маршрутом. Если котлы барахлят, можно поднять паруса. Но, казалось, сама природа разгневалась на необдуманные действия людей. Начался шторм, из-за давления вышли из строя оставшиеся котлы, после чего капитану пришлось остановить двигатели и отдать судно на милость стихии. Пароход уносило на юг. В час ночи 7 сентября капитан Хамбл сдался окончательно и приказал поворачивать к островам Фарн, на одном из которых всматривалась в бушующую тьму Грейс Дарлинг.
Волны швыряли пароход из стороны в сторону, и бесполезные колеса только мешали вести его по нужному курсу. Дальний огонек Лонгстоунского маяка сулил надежду, но капитан позабыл, что на пути к маяку лежат опасные скалы. В 4 утра, посреди кромешной тьмы и ревущего моря, «Фортафшир» напоролся на скалу по прозвищу Биг Харкар. В спешке матросы спустили на воду шлюпку, в которую спрыгнули восемь проворных молодцев. Среди них был только один пассажир, некий Рутвен Ричи: пока его товарищи по несчастью еще только выбирались из кают, он выскочил на палубу в исподнем, держа в руках брюки. Впоследствии счастливчики были спасены проходившим мимо судном.
Когда оставшиеся пассажиры выбрались из кают, пароход с оглушающим треском раскололся надвое. Корма и вся задняя часть были полностью смыты в море, а вместе с ними и большинство людей. Потом рассказывали, что капитан прижимал к себе кричащую от ужаса жену, но они погибли одними из первых. Носовая часть корабля застряла среди скал. На ней оставалась горстка выживших, люди цеплялись за остатки такелажа и пытались перекричать рев волн. И Грейс их услышала.
Девушка побежала будить отца. Оценив ситуацию, мистер Дарлинг решил, что в такой шторм нет смысла пускаться на поиски выживших. Вряд ли к тому моменту, как они доберутся до скалы, хоть кто-нибудь останется в живых. Да и как бы самим голову не сложить.
Тем временем корабельный плотник и один из пассажиров спрыгнули на скользкую скалу и попытались вытащить из обломков уцелевших. Их было не так уж много. Скалу захлестывали волны - еще чуть-чуть, и всех смоет в море.
Грейс казалось, что она видит на скале скорчившиеся фигуры. Она умоляла отца спасти их, а потом сама бросилась к лодке. Мистеру Дарлингу не оставалось ничего иного, как пойти на попятную. Вдвоем они вытолкали двадцатифутовую лодку в бушующее море. Мать светила фонарем им в спины. Ей казалось, что она видит их в последний раз.
Что было сил налегая на весла, отец и дочь гребли около мили, а оказавшись у скалы, заметили, что выживших больше, чем ожидалось - человек десять. И все они в лодку не поместятся. Значит, придется плавать дважды.
Дарлингам удалось подогнать лодку так близко к скале, что у Уильяма получилось запрыгнуть на камни. Грейс осталась на веслах. Задача ей предстояла сложная - справляться с волнами и удерживать лодку на одном месте, так, чтобы ее не унесло в море, но и не швырнуло о скалу. К счастью, Грейс была профессионалом, а не кисейной барышней.
Пока дочь боролась с волнами, мистер Дарлинг принялся за выживших. А ведь он не мог взять всех! Кому-то пришлось бы остаться на скале до второго раза. Послышались вопли, мольбы, ругательства. Какая-то женщина прижимала к груди окоченевшие тела детей, давно мертвых, и ни за что не хотела оставлять их позади. Но Дарлингу все же удалось усадить ее в лодку. Всю дорогу она рыдала в объятиях Грейс, у которой наконец забрали весла. Во второй раз Грейс осталась дома - ей и так предстояло немало хлопот, чтобы привести спасенных в чувство.
Крушение парохода было замечено с берега, но из-за штормовых условий спасательное судно вышло в море только в 10 утра, через 6 часов после крушения. Среди спасателец был Уильям Дарлинг, младший брат Грейс. На скале моряки обнаружили обломки носовой части парохода и три трупа - тела детей и священника, который, по словам очевидцев, погиб еще на корабле, сжимая руки в молитве. Разочарованные спасатели пришвартовались к маяку, чтобы попросить убежища, ведь в такую погоду возвращаться было опасно. Они открыли дверь - и уронили челюсть. У очага сидели не только Дарлинги, но и 9 спасенных ими людей. Никто не мог поверить, что отец и дочь осуществили спасательную операцию вдвоем, на утлой лодке!
Имена Уильяма и Грейс прогремели по всей стране. О них писали в газетах - и не только в Англии, но и по всей Европе, в Австралии и даже в Японии. Королевское общество спасения наградило их золотыми медалями и подарило серебряный чайник. Поэт Уильям Вордстворт сочинил в честь Грейс поэму, а растроганная королева Виктория отправила ей в подарок 50 фунтов. Скромная девушка с безвестного острова стала национальной героиней. Со всей Британии на Лонгстоун летели письма с просьбами прислать локон волос, или хотя бы поцеловать бумагу и вернуть отправителю. У Грейс завелись обожатели, которые приезжали на остров, чтобы посмотреть на нее хотя бы издали. Портреты девушки с веслом украшали тарелки и чашки, а один предприимчивый делец зазывал ее выступить в своем цирке.
Грейс начала тяготиться статусом селебрити. Лишних локонов у нее не имелось, отвечать на сотни писем она не успевала, да и туристы, которые вечно паслись вокруг маяка, начинали действовать ей на нервы. В 1842 году она в кои-то веки покинула Лонгстоун, чтобы чтобы навестить брата на острове Кокет и сестру в Бамборо. Во время поездок Грейс сильно простудилась. Начался непроходящий кашель, с которым не справлялись даже привыкшие к соленым ветрам легкие. К Грейс был приглашен личный врач герцога и герцогини Нортумберлендских, взявших Дарлингов под свое покровительство. Увы, доктору нечем было порадовать пациентку. Она умирала от чахотки. У девушки начались кошмары. Ей казалось, что со всех сторон на нее смотря глаза, да так оно, по сути, и было.
До последнего сохраняя присутствие духа, Грейс скончалась 20 октября 1842 года, держа за руку отца. На ее похороны в Бамборо собрались не только все жители городка, но и целая толпа поклонников, которые не желали расставаться с Грейс. А в 1844 году на кладбище при церкви Св. Эйдана, где она обрела последний приют, был установлен памятник. Каменная дева с распущенными волосами покоится на ложе, а в руке держит, конечно же, весло.
http://www.gracedarling.co.uk/William Adams, "The great shipwrecks - a record of perils and disasters at sea", 1877
Wikipedia
http://www.farne.co.uk/