Būtų juokinga, jeigu pasirodytų, kad nežinojo, kad jau yra versta. Per Knygų mugę redaktorė dievagojosi, kad SBD lietuviškai niekada nebuvo išleista. Net mane beveik įtikino. Nors skaičiau SBD, bet suabejojau, ar tikrai lietuviškai. Pasirodo tikrai - google atsakė į visus klausimus.
oho, nemažai knygų perki. aš žiūriu, kad dėl laiko stokos (na ok, pinigų irgi gaila:)) labai apsiriboju - perku ką žinau arba imu kokius nors netikėtus kūrinius "iš inkilų".
kaip tik "Sunku būti dievu" nusipirkau rusiškai - skaityta, bet pas save neturiu. įdomu, kaip kas išversta LT, reiks knygyne pavartyti; pati knyga atrodo patraukliai. o ji su paaiškinimais, komentarais? man rodos, kaip Žiulio Verno knygoms po kelių deš., taip ir XX a. fantastikai ne pro šalį būtų kontekstas, kurio jaunimas gali jau nebežinoti - ir tai natūralu...
Taip, knygos pabaigoj yra keli puslapiai su Boriso Strugackio paaiškinimais kaip gimė ir rutuliojosi/kito knygos idėja. Įdomu pajust tą kūrybinę virtuvę ir laikmečio ypatumus.
Comments 7
Reply
Reply
Reply
Hm hm. Jie gi irgi galėjo į Libis pažiūrėt. Indomu, gal kokie specialistai palygins, kur geriau gavos.
Reply
kaip tik "Sunku būti dievu" nusipirkau rusiškai - skaityta, bet pas save neturiu. įdomu, kaip kas išversta LT, reiks knygyne pavartyti; pati knyga atrodo patraukliai. o ji su paaiškinimais, komentarais? man rodos, kaip Žiulio Verno knygoms po kelių deš., taip ir XX a. fantastikai ne pro šalį būtų kontekstas, kurio jaunimas gali jau nebežinoti - ir tai natūralu...
Reply
Reply
Leave a comment