Память о свободе

Nov 26, 2014 21:38

22 ноября 2014.
Урсула Ле Гуин была награждена премией National Book Awards и произнесла потрясающую речь об опасностях, которым ныне подвержена литература, и о том, как с ними бороться.



«Спасибо, Нил [Нил Гейман]. От души благодарю всех, присудивших мне эту прекрасную награду. Мои семья, агент и редакторы знают, что их заслуга в том, что я стою здесь сейчас, не меньше, чем моя, и что эта прекрасная награда принадлежит им в той же мере, что и мне. И я с радостью принимаю её не только за себя, я разделяю её со всеми теми писателями, которые так долго исключались из литературы - моими коллегами, авторами фэнтези и научной фантастики, писателями воображения, которые в течение последних 50 лет наблюдали, как эта чудесная награда присуждается так называемым реалистам.
Я думаю, приближаются тяжелые времена, когда нам захочется услышать голоса писателей, которые могут видеть альтернативы тому, как мы живём сейчас, могут смотреть дальше, чем наше охваченное страхом общество и его навязчивые технологии, чтобы показать другие способы жить и, может быть, даже дать нам какие-то реальные основания для надежды. Нам понадобятся писатели, которые всё ещё помнят о свободе. Поэты, провидцы - реалисты большей реальности.
Прямо сейчас, я думаю, мы нуждаемся в писателях, которые понимают разницу между производством товара широкого потребления и созданием произведения искусства. Разработка письменного материала в угоду стратегиям продаж для максимизации корпоративной прибыли и рекламных доходов - совсем не то же самое, что ответственные издательская и писательская деятельность. (Спасибо всем храбрым аплодирующим.)
Тем не менее, я вижу, что отделы продаж контролируют редакторские; я вижу, как мои издатели в своей глупой панике, невежестве и жадности требуют с публичных библиотек в шесть или семь раз более высокую цену за электронную книгу, чем с обычных покупателей. Мы недавно видели, как спекулянт пытался наказать издателя за непослушание, мы видим писателей, запуганных корпоративными догмами. И я вижу, как многие из нас, тех, кто создаёт книги, принимают всё это; они позволяют рыночным спекулянтам продавать нас, как дезодорант, и указывать нам, что печатать и что писать. (Я вас тоже люблю, дорогие).
Понимаете, книги - это не просто какой-то там товар. Мотив наживы часто вступает в конфликт с целями искусства. Мы живём при капитализме, и его сила кажется неизбежной. Такими же когда-то казались и божественные права королей. Любой человеческой силе можно противостоять; её можно изменять усилиями других людей. Противостояние и перемены часто начинаются с искусства, и очень часто - с нашего: с искусства слов.
У меня была длинная и хорошая карьера, среди хороших коллег. И теперь, в самом её конце, я очень не хочу наблюдать, как американская литература будет окончательно продана в рабство. Мы, живущие писательским и издательским делом, желаем - и нам следует требовать - причитающуюся нам долю плодов наших трудов. Но имя нашей прекрасной награде - не прибыль.
Имя ей - свобода.»

Источник: https://zcomm.org/znetarticle/remembering-freedom/
Перевод: Аля Клеймёнова (aylie_serinde)
Видео этого выступления: https://www.youtube.com/watch?v=Et9Nf-rsALk
репост в сообществе http://ru-le-guin.livejournal.com/36308.html

Урсула, перевод

Previous post Next post
Up