Dracula

Apr 13, 2021 15:57

Вчера вечером наконец-то дочитал до конца «Дракулу» на английском. Правильнее будет сказать «продрался до конца». Чтоб я да ещё да какую-нибудь средневековую лабуду на английском брался читать? Данизашо. Ну хотя это не средневековая лабуда, а всего лишь лабуда конца 19 века, но один хрен разница ( Read more... )

чтиво

Leave a comment

Comments 12

vatrushka1985 April 13 2021, 15:39:25 UTC
Ну и фильм по этой книге топ, конечно. :))

Reply

axshavan April 13 2021, 16:35:15 UTC
Не смотрел :) А в фильме Квинсли тоже умер?

Reply

vatrushka1985 April 13 2021, 17:04:27 UTC
Да, Квинсли Морриса смертельно ранят уже в конце фильма. И он умирает.
Я имею ввиду фильм 1992 года. Вот этот:
https://www.kinopoisk.ru/film/1727/

Reply

axshavan April 13 2021, 17:12:03 UTC
Посмотрел трейлер и потом почитал в "википедии" описание. Ну, там сюжет заметно отличается от книжного, в общем-то. И, судя по трейлеру, полно постельных сцен. Нет, такое толкование "Дракулы" мне не нравится.

Reply


the_kot April 13 2021, 19:08:13 UTC
Честертона читай))

Reply

axshavan April 13 2021, 19:25:55 UTC
Хм. Я никогда не пренебрегал твоими рекомендациями... не знаю, написать дальше "до этого момента" или "и в этот раз останусь верен этому принципу" :) Какие-то конкретные произведения можешь посоветовать, пожалуйста, а то у него их там дофигища? Как думаешь, начать с отца Брауна нормально?

Reply

the_kot April 14 2021, 13:49:11 UTC
ХЗ, я с огромным удовольствие прочитал "Перелётный кабак", например.

Reply

axshavan April 14 2021, 16:35:20 UTC
Спасибо!

Reply


can3p April 13 2021, 20:22:49 UTC
Не знаю, как в конце 19 века (в голландском тоже реформы грамматики были), но сейчас формально в языке нет мужского и женского рода. Есть два артикля - de и het, но ни один из них к роду не относится. А вот порядок слов да, порой улетают к голландцев глаголы туда, куда у англичан не попадают

Reply

axshavan April 14 2021, 04:47:56 UTC
Прошу прощения, если соврал. Про мужской род мне говорил коллега по работе, который сам из Голландии; он ещё рассказывал, что слово "женщина" в голландском тоже мужского рода, чем вызвал возмущение у присутствующих девушек. Возможно, конечно, он соврал для привлечения внимания к себе :) С другой стороны, я сейчас немного погуглил, и выяснил, что на севере и юге Голландии одни и те же слова с артиклем de могут склоняться, как если бы они имели разный род. Похоже, тот мой коллега был из северной части Нидерландов (как и Ван Хельсинг), где предпочтение отдаётся (отдавалось?) мужскому роду.

Reply

can3p April 14 2021, 07:10:27 UTC
Ты прав! Нашел объяснение - https://taaladvies.net/taal/advies/tekst/101/

Спасибо за полезную заметку :)

Reply


Leave a comment

Up