Надпись на иврите крыть нечем :) Но тогда действительно напрашивается поставленный выше вопрос про часовой пояс. Впрочем, все места, где пишут и читают на иврите (не считая отдельных заграничных синагог), наверняка помещаются в единственный.
Заграничные синагоги тут ни при чём, это светская, совершенно несакральная надпись, которая делается по указанию израильского министерства для продажи на территории Израиля.
"Производитель рекомендует не более чем за пять минут до окончания срока годности поместить банку с остатками продукта в противовзрывной контейнер или покинуть пространство вокруг неё, отойдя не менее, чем на 10 метров..."
Естественно, мелким шрифтом и после списка ингредиентов.
На заборе тоже написано. "Употребить до" напечатал производитель упаковки, штамп даты настраивал производитель содержимого (точнее, рядовой рабочий по указанию медкого начальства, в обязанности которого не входит разглядывать упаковку).
Я же в Израиле живу и продукты регулярно покупаю. Здесь нет опции "дата изготовления", поэтому ни у какого начальства, хоть крупного, хоть мелкого, не возникнет такой идеи.
Импорт тоже подчиняется требованиям израильских министерств и ведомств. Тем более, если это массовый импорт, идущий в крупные общеизральские сети. В принципе, ставить дату изготовления там, где ожидается крайняя дата использования - это таки да, нарушение, если где-то сделали.
Reply
Но тогда действительно напрашивается поставленный выше вопрос про часовой пояс. Впрочем, все места, где пишут и читают на иврите (не считая отдельных заграничных синагог), наверняка помещаются в единственный.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Естественно, мелким шрифтом и после списка ингредиентов.
Reply
Reply
Reply
Reply
Кстати, я на горчице и майонезе Тальма видела дату изготовления.
Reply
Reply
Leave a comment