Вера Рыклина, для РИА Новости.
2 апреля - Международный день детской книги. Но России праздновать нечего: на нашем рынке детской литературы практически полностью отсутствует качественный товар. Редкие хорошо оформленные переводные книги от маленьких издательств - капля в море, а крупные игроки предпочитают современным писателям советских классиков,
(
Read more... )
Comments 13
Вот этого-то понимания и не хватает в России. И неизвестно, кому больше: писателям, издателям, родителям или чиновникам".
Эх... Ну нет у меня столько таланта, чтобы для детей что-то сочинить... Хотя бы для подростков...
И очень горько мне от такого беспощадного понимания самого себя.
Reply
Reply
Reply
Среди издателей как раз издавать вечную "классику" уже не актуальную, и зарубежных авторов.
Reply
Reply
Reply
Бианки никуда не делся. Сутеев и т.д.
В принципе, я не вижу, чем переводная литература хуже отечественной. Что именно побуждает вас искать русских авторов (а не переводы на русский тех же немцев - братьев Гримм, Вильгельма Буша, Рудольфа Распе - или кто вам больше нравится - французы, шведы, англичане и тд)
Reply
Reply
мне важно, чтобы книга была хорошая - добрая, умная, веселая
и чтобы она была на моем родном языке
не вижу смысла покупать плохие книги
Reply
Поэтому стараюсь книжки детские , оставшиеся от детей не выкидывать, там и картинки совсем не те, которые в современных изданиях можно увидеть...
Reply
Leave a comment