Жаргон лабухов и его влияние на Русский язык, лабушный словарь

May 31, 2017 09:00




Для начала, расшифруем термин.
Лабух - это музыкант. Отсюда же глагол "лабать" - играть, исполнять музыку (как правило, на заказ). Слова, разумеется, жаргонные.
Язык лабухов или лабушный жаргон серьёзно обогатил наш язык.


Про его влияние прекрасно высказалась лингвист Ирина Левонтина.

Дело в том, что профессия музыканта весьма сложная, требующая длительного обучения, специальных знаний и профессиональной терминологии.
При этом, скажем, приемы игры на скрипке веками остаются почти неизменными.
Из поколения в поколение передаются и словечки. Кроме того, это очень массовая профессия (если брать не элитарный слой музыкантов, а тех самых лабухов, играющих в ресторанах, на свадьбах и похоронах). Лабухи работают не где-то в цехах и лабораториях, а в самой гуще народной жизни, и их профессиональный жаргон на слуху. А ресторанные музыканты зачастую вплотную соприкасаются с криминальной средой, и жаргон их смешивается с блатным жаргоном.
Наконец, этот язык включает не только большое количество иностранной, в основном итальянской терминологии, но и еврейские элементы - ведь среди музыкантов традиционно было много евреев.

Конечно, в жаргоне лабухов много такого, что никогда не выходит за его рамки - просто потому, что непосвященному непонятно, а если и понятно, то не смешно.
Например, такие выражения, как в "до мажоре" (нагишом), "полный бекар" (неудача), "залиговать" (присвоить), синкопа (хромой человек).
С до мажором понятно, это самая простая тональность - мажорная и без знаков при ключе. Отсюда и идея наготы. Бекар - знак, отменяющий диез или бемоль, то есть тут выражена идея "ничего". Отсюда и ассоциация с неудачей. Хотя было бы понятно, если бы неудача называлась и бемоль, ведь это знак понижения на полтона.
Но бемоль в этом жаргоне имеет другое значение - пузо (значок действительно "пузатенький").
Залиговать - значит соединить, сыграть ноты слитно, отсюда и новое значение. Как бы прихватил чужое заодно со своим. Ну, с синкопой тоже ясно. Но все это чисто цеховое. Как, например, и чрезвычайно выразительное "лабать жмурА" (играть на похоронах).

А вот выражение "под сурдинку" давно вошло даже и в литературный язык.
Сурдина - приспособление, меняющее звучание музыкального инструмента. У струнных это что-то типа гребешка или зажима, с которым инструмент звучит приглушённо. Отсюда и переносное значение - втихомолку.
Считается, что именно из языка лабухов (во всяком случае через него, а потом через жаргон стиляг) пришли не только такие малоизвестные за пределами сленга слова, как "берлять" (есть) и "качумать" (молчать), но и всем знакомые "лажа" (Не лажает тот, кто не лабает), "хилять" (идти), "чувак" (в переводе не нуждается) и многие другие.
Вспоминается популяризированная Аксеновым формулировка о смерти Сталина: Чувак на коду похилял. Вообще выражение "хилять на коду" в прямом (выходить на коду) и переносном (умирать) смысле очень характерно. Во-первых, в нём сочетается чисто жаргонное слово и музыкальный термин, а во-вторых, по нему видно, что этот язык приспособлен для описания как музыки, так и жизни.
Если разбираться дальше, выяснится, что великое множество не только слов, но и выражений пришли в наш язык из жаргона лабухов.
Так что с миром музыки нас объединяет больше, чем может показаться на первый взгляд.



Рассказывает Борис Сичкин

"Когда Вилли, иммигрант, сын секретаря Шотландской компартии, приехал в Москву,
он знал безукоризненно английский язык и ни одного слова по-русски.
В оркестре у Леонида Утесова все музыканты говорили на лабухском жаргоне.
И Вилли, изучая с утра до ночи этот кошмар, не сомневался, что это именно тот русский язык,
на котором говорил Ленин. Прошло немного времени, и Вилли приобрел гонорею.
Ударник оркестра Утесова, Самошников, повел Вилли к венерологу.
Венеролог спрашивает у Вилли, когда это было, и кто она, эта соблазнительница.
Вилли не понимает, о чем говорит врач, Самошников переводит ему:
- Вилли, что это за чувиха?
Вилли:
- Клевая чувиха для баранства, клевые матральники, хиляльники, поберляли, кирнули.
Самошников переводит врачу:
- Он говорит: "Хорошая девчонка для любви, прекрасные глаза, ноги, поели, выпили..."
Врач:
- Это было за деньги?
Самошников, обращаясь к Вилли:
- Ты башлял?
Вилли:
- Башлял.
Самошников врачу:
- Да, он платил.
Врач:
- Спросите у него, она ушла или осталась у него на ночь?
Самошников:
- Она похиляла или вы друшляли?
Вилли:
- Друшляли.
Самошников врачу:
- Да, она оставалась на ночь.
Вилли пытался вставить какую-то крылатую фразу из своего лабухского языка, но Самошников ему сказал:
- Качумай.
И Вилли замолчал. Вилли никак не мог понять, почему Самошников переводит его.
- Неужели врач не русский? - спросил он у Самошникова.
Диалог был намного длиннее, но, к сожалению, я не успел выучить лабухский язык, а сейчас не до этого."

Деньги в руки - будут звуки!

А вот собственно и лабушный словарь. Понятно, что ввиду несметного количества коллективов и огромного земного пространства некоторые термины могут отличаться, та и на полноту словаря я не претендую, но основные понятия здесь представлены.

Лабух - музыкант
Лабать - играть на инструменте
Лобанина - игра
Лажать - фальшивить
Кочумать - прекращать
Кочумай - прекрати, перестань
Бемоль - большое пузо
Бекар - отказ
Башли, лавЭ, лаванда, капуста - деньги
Башлять - платить
Берлять - принимать пищу
Берло - еда
Берлиоз - гупповой приём пищи
Кир - выпивка
Кирять - выпивать
Кирной - пьяный
Хилять - идти
Друшлять - спать
Талмуд - терадь с текстами
Барин - активный заказчик
Кильдым - разгул
Бешкемет - съедобные трофеи с банкета
Бундес - сидящие в зале посетители кабака
Вилы - неприятность
Кафтать - пить, выпивать
Горнист - пьющий из горлышка
Штинк - запах, плохой запах
Бомба - бутылка
Молоток, камертон - стакан
Сурлять - справлять малую потребность
Верзать - испражняться
Верзоха - задница
Верзошник - сортир
Барать - совершать половой акт
Забарать - затрахать, достать, надоесть
Побореха - ерунда
Набарывать - обманывать
Киксануть - облажаться, ошибиться
Мандула - любой муз. инструмент
Открыть эквалайзер - наорать
Палка - концерт, выступление
Карась - заказывающий песню
Шара (шАра) - халява, на шару, на халяву
Парнас (пАрнас) - деньги от слушателей сверх гонорара
Жмур - труп
Дубовый жмур - которого хоронят по приказу, за дубового не платят
Жмура ховать - играть на похоронах
Жмуронос - музыкант играющий на похоронах
Выхиливать - технически грамотно исполнять
Солоб - половой член
Койла - яйца, в то числе и мужские
ШахнА - Правильно, звезда на букву п
Смурь - печаль, тоска, хандра
Смуреть - печалиться
Хайер - длинные волосы
Драйв - эмоциональный подъем
Герла, чувиха, мочалка, баруха - девушка
Водить слона - выступать на заказ, гулять с девушкой
Чувак - парень или коллега по работе
Шузы - ботинки
Сучок - кларнет
Чушка - туба
Поганка - труба
Сквозняк - флейта
Козёл- саксофонист
Лопата, Весло - гитара
Банки - барабаны
Фанера - пианино
Швайка, палка - гитара
Голяшка - баян
Расческа - любой клавишный инструмент
Пачка - бэк вокал (несколько человек)
Мимо кассы (поет, играет) - фальшивит
Стукач, дятел - ударник
Поливать - играть соло
Долбить - играть на басухе
Халтура - свадьба, банкет
Железо - тарелки барабанщика
Банка - обычно именно рабочий барабан
Кухня - вся ударная установка
Шарашка - музучилище
Пробежка - гамма
ЗалИзать - сыграть сложный пассаж
Труп - бас-гитарист
Горбыль - бас-гитара
Брать на арапа - пытаться обмануть
Бебихи - аппаратура
Выйти на коду - конец халтуры
Скулёжка - место встречи Лабухов
Помазать клавиши - первым заказом за вечер обязательно помазать инструмент, чтоб парнас был
кАлить - стрёмно играть
Стрём - плохо, позорно
Стрематься - позориться, лажаться
Стёб - веселая болтовня
Стебать - смешить, прикалываться
Застебал - морально подавил "базаром"
Дерибас - херня
Чёс - играть по халтурам
Свисток - губы
Зелёные глаза, маракасы - большая женская грудь
Децл - немного, чуть-чуть
Помазать - поспорить
Сандали отбросить - умереть
Лопух - динамик
Горшки - динамики
Пищалка - высокочастотный динамик
Дубасит - хорошо, плотно звучит
Достоевский - нудный гость
Кач - клёвая игра
Заскулить - начать петь
Левый - хороший музыкант, но не знающий репертуара
Утюг - неплатежеспособный клиент
Кармушка, Мама - коробка для парнаса




Previous post Next post
Up