Докатились

Jun 22, 2009 20:51

Путин сказал: "в Украине".
Какой стыд.

Leave a comment

Постыдитесь заодно за Пушкина, Гоголя и Толстого davnym_davno June 22 2009, 18:57:02 UTC
Внезапно Карл поворотил
И перенес войну в Украйну. (А.С.Пушкин. "Полтава")

Порядку нет в Украине: полквники и есаулы грызутся, как собаки, меж собою. (Н.В.Гоголь. "Страшная месть")

Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине. (Л.Н.Толстой "Война и мир")

Reply

Re: Постыдитесь заодно за Пушкина, Гоголя и Толстого avmalgin June 22 2009, 19:01:45 UTC
Это не аргумент. Вы бы еще берестяные грамоты вспомнили.

Reply

Re: Постыдитесь заодно за Пушкина, Гоголя и Толстого davnym_davno June 22 2009, 19:11:02 UTC
В берестяных грамотах не использовался современный русский литературный язык. А Пушкин, Гоголь и Толстой писали именно на этом языке. Для установления определенности в нормах РУССКОГО языка нет аргумента сильнее, чем использование этих норм великими РУССКИМИ писателями.

Reply

(The comment has been removed)

davnym_davno June 22 2009, 20:35:50 UTC
Язык - вообще живое явление и изменяется непрерывно. Вопрос лишь в том, когда какое изменение происходит. Например, "в постеле" у Пушкина - архаизм, а "в Украине" после Пушкина писали и Гоголь, и Толстой, и Чехов. Писали и после Чехова, но в послечеховский период трудно выбрать писателя того же уровня, чтобы его имя пользовалось всеобщим авторитетом.

Нетрудно увидеть, что попытки установить в русском языке норму "на Украине" происходят уже в наше время, а не в более раннее. И в этих условиях эти попытки можно признавать или не признавать - это личное дело каждого: кому-то новую норму можно навязать, а кому-то - нет. И что получится в результате - время всех рассудит.

Reply

avmalgin June 22 2009, 21:20:50 UTC
Норма "на Украине" прекрасно существовала весь ХХ век. Откройте словари, умник.
Я первый раз об этом "в" услышал, когда ко мне в ЖЖ пришли года три или четыре назад протестующие украинцы.
Да говорите вы на чем хотите, на любом наречии, удобном вам. Только не учите нас, что правильно по-русски, а что неправильно.

Reply

davnym_davno June 22 2009, 21:46:49 UTC
"На Украине" писали и в 19-м веке наряду с "в Украине", так же, как и в 20-м веке. Выбор между этими двумя вариантами в наше время - личное дело каждого. Поэтому ни Вас, ни кого-либо другого я учить не пытаюсь, чего не могу сказать о Вас. И уточните, пожалуйста, обращение "умник" с Вашей стороны это ирония или хамство?

Reply

avmalgin June 22 2009, 21:48:38 UTC
Не то и не другое.

Reply

А у Шевченко... red_ptero June 22 2009, 21:34:46 UTC
Как умру, похороните
На Украйне милой...

Нет порядка у классиков :))

Reply

И что? davnym_davno June 22 2009, 21:52:49 UTC
Речь ведь о том и идет, что нельзя в наше время запрещать любой из вариантов - пусть каждый сам выбирает писать ли "в Украине" или "на Украине". Время покажет, какой вариант устоится. Но рвать глотку, что писать нужно только так и не иначе - это глупость безусловная.

Что же касается Тараса Шевченко, то он писал и "на", и "в". И Сергей Есенин, переводя Шевченко на русский язык, его "в" сохранил ("Село в Украйне дорогой").

Ситуация с предлогом в данном случае - это тест на обычную человеческую терпимость, не более того.

Reply

Полностью с Вами согласен. red_ptero June 22 2009, 22:08:42 UTC
Причём мне предчтавляется, что влелика вероятность, что могут остаться оба варианта как равноправные

Reply

Re: И что? davnym_davno June 23 2009, 08:56:38 UTC
На мой взгляд, "на Украине" = "на украинских территориях" т.е. на Кубани, Слобожаньщине и проч.
В то время как "в Украние" = "в державе Украина"

Reply


Leave a comment

Up