Филологический пост

Mar 31, 2010 16:28


Откуда взялось выражение «и ежу понятно»?
Источник выражения «И ежу понятно» - стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу - / Этот Петя был буржуй»). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два ( Read more... )

лингвистические вывихи, цікаво...

Leave a comment

Comments 8

gothic_inside March 31 2010, 18:39:16 UTC
по поводу голубой крови слыхала и другое объяснение. аристократы из-за того, что часто женились на родственницах, намного чаще простолюдинов болели гемофилией - так называемой болезнью голубой крови.

Reply

automnal_fleur March 31 2010, 18:58:24 UTC
Ну это скорее уже поступотребление этого фразеологизма...ведь кровь от гемофилии голубее не становится) А скорее такая связь: женятся на родственниках - аритократы - их называли голубой кровью... как-то так)

Reply


jakoreja March 31 2010, 19:10:03 UTC
спасибо) очень интересно!

Reply

automnal_fleur March 31 2010, 20:37:08 UTC
Не за что)))))

Reply


tonkaja_koga March 31 2010, 19:27:28 UTC
Спасибо, интересный пост. Многое из этого стрелял в чгк.
По-поводу перевода. Все относительно... Может, с яганского на луба легче это слово перевести)))
По-русски, мне кажется, это - томление: "смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать")))
А вот англичане пусть попробуют перевести "недоперепил"))))))

Reply

automnal_fleur March 31 2010, 20:36:22 UTC
Не за что, сделаю продолжение в скором времени)))

А второе слово (о сложности перевода)я бы соотнесла с понятием "последняя капля")))

Reply

tonkaja_koga March 31 2010, 20:46:24 UTC
или "третий звонок" :)

Reply

automnal_fleur March 31 2010, 20:48:12 UTC
Да, точно)))

Reply


Leave a comment

Up