(Untitled)

Jan 16, 2009 12:23

Завжди любила ці картинки і завжди було цікаво дізнатись, що там написано? Хтось може розшифрувати?

Read more... )

цікаво...

Leave a comment

Comments 10

gothic_inside January 16 2009, 20:22:42 UTC
Перша: лиш одна дрібка кохання робить життя радісним
Друга: з надією і вірністю жити краще

Reply

automnal_fleur January 17 2009, 17:59:55 UTC
Величезне спасибі!!!! Дуже дякую, бо мій знайомий кубинець, який їх колись подарував, спеціально ніколи не перекладав, щоб вони були, хоч і малим, але все-таки стимулом для вивчення іспанської.
Там ще і третя була, але не можу знайти.
Ще раз дякую!!))))

Reply

gothic_inside January 17 2009, 18:14:23 UTC
на здоров"я:)була нагода трохи згадати іспанську:) прям захотілося заново засісти за підручники і повчити її знов, іспанска після англійської - друга улюблена іноземна мова.

Reply

automnal_fleur January 17 2009, 18:33:59 UTC
А в мене нещодавно з"явилось бажання знов вивчати німецьку))))
А я сходжу з розума за італійською)))))

Reply


est_ February 5 2009, 20:54:47 UTC
Упс, як це я тоді пропустив:

1) Подарунок, зроблений з любов'ю, робить життя радіснішим;
2) З надією і вірою все є легшим.

Reply

automnal_fleur February 5 2009, 22:21:33 UTC
О!! Новий переклад, дуже дякую))))

Reply

est_ February 5 2009, 22:41:46 UTC
я не хочу лаятись ні з ким, але можу по секрету тобі сказати, що він правильний. "Detalle" - це на жаргоні еспанською - "подарунок" - я сам колись не знав, це лише в спілкуванні з ними викупив - подивись на той пакунок перев'язаний, наприклад.

Reply

automnal_fleur February 6 2009, 15:27:47 UTC
А так календарики зроблено на Кубі, то якраз ))))
Ще раз дякую;)))

Reply


Leave a comment

Up