Wanted: Japanese translation (or at least summary)

Dec 07, 2011 20:54

 Subtitles! Help! I need subtitles!

Here is Final Fantasy X (HD) producer Shinji Hashimoto telling us... something.  Does he give away anything useful, or is he just saying "We're making it, and it'll be on PS3 and Vita"?

image Click to view


This entry was originally posted at http://auronlu.dreamwidth.org/190616.html, where it has
Read more... )

- video, f: ffx

Leave a comment

Comments 14

rsasai December 8 2011, 08:51:41 UTC
From the amount of Japanese I know, he's pretty much covering the bases--how they're doing it, when they want it by, and their excitement to be remaking it. It really doesn't say much. There was something about adding extra monsters to the battle system? (I think?) Then again, I'm not completely 100% sure, but this is what I got.

Reply

auronlu December 8 2011, 16:23:03 UTC
Thank you very much! I figured there weren't too many details, or the echo chamber of American gaming sites would have a few more specifics, but I thought it'd be good to go back to the source of the news.

*SOBS* Why can't I plug a flash drive into my brain and upload Japanese? Why?! I need to take a class so badly.

Reply

melchar December 8 2011, 21:35:49 UTC
My brain refuses to let me learn any other language. I've -tried-! I have all the language area stuffed with English and Jacobian English: it fights off anything else.

I would SO buy and use a language chip!

Reply

rsasai December 9 2011, 00:00:15 UTC
If it was as easy as plugging a flash drive to my brain, I would be more than elated. I study way too much (even going to Tokyo next year to emerse myself in language classes. NO ENGLISH FOR ME!) and still have trouble with it all. Anyway, you're welcome and I think we're all happily looking forward to this...

Though, got to admit... I still want my damn FFVII remake...

Reply


sissyhiyah December 8 2011, 12:29:55 UTC
As much as I love X, the VIII fangirl in me is still raging over the fact that this is being remade when it was a perfectly good game in the first place. I can't help it. I'm a jealous little girl when I see IV, X, and XIII get direct sequels, VII get all of its stuff, and VIII and IX get nothing. And now this.

If you need me, I'll be over here pouting.

Reply

(The comment has been removed)

sissyhiyah December 8 2011, 13:03:28 UTC
Welcome to the Pit of Des...*cough* *hack*...Pit of Despair. (It's so rare that I get to use that Princess Bride joke and have it make sense outside of my job.) You and your wife are welcome to join me! I hope your pout is as good as mine. I'm sure I could win awards with this thing.

Yeah, and of all the FF titles, VIII had the most confusing storyline, insane "who's the real villain here?" antagonist switches, and damn it, NOT NEARLY ENOUGH QUISTIS!

And from what I understand, it made a ton of money and is still insanely popular. Nothing. Grr.....

Reply

auronlu December 8 2011, 16:20:59 UTC
*hugs* Squeenix has not been financially sound since the Spriits Within nearly bankrupted them, and recent releases (XII, XIII, XIV) have had massive cost overruns and mixed results. So they are going back to a game that won't cost much to upscale, since they've already got all the models and just need to tweak them. Same reason that X-2 was produced, actually, to help them stagger out of a financial hole.

Alas, a remake of VIII, VI or VI would require starting nearly from scratch, as the models and game engines can't simply be upscaled to higher resolution and minor adjustments. This is not so much a remake as a remaster.

But I hear ya. I really do.

Reply


muggy_mountain December 9 2011, 04:03:54 UTC
If you wanted to get really crazy (and probably imprecise) you *could* translate it by turning on CC and then manually running the CC through a translator.

In the meantime, have you seen this? http://www.rpgsite.net/interviews/337-alexander-o.-smith-interview

Reply

auronlu December 9 2011, 18:51:48 UTC
OHHHHH.

I have just skimmed it, as I'm in the middle of writing the next chapter (yay!) and only coming up for air for a moment, but that is a fascinating interview, and I need to read it more fully to digest it.

The "arigato/I love you" has always bothered me. For some reason, reading the translator's comments and the fact that the original writer signed off on it, reconciles me.

Translation. I miss it. I will never forget the moment when I learned that Kassandra's scream in Aeschylus' Agammemnon, which is translated in English as Apollo, my destroyer, is Apollo, apollymi! or something like that with a bizarre pun on the god's name, or (much more cheesily) when I was watching the second Lord of the Rings movie and understood Legolas' lines without subtitles, Helen Kellerish, without having to translate them into English in my head. (Hiro hyn hîdh ab 'wanath... "may they find peace after death").

Reply

auronlu December 11 2011, 23:11:10 UTC
All right, NOW I've read it thoroughly, and it is indeed fascinating. My suspicion that some of the lines in X got hammered by the need to synch the English translation to the lip-flaps (or at least, the animations) is borne out. SO much easier and so much more expensive when they re-animate to synch with the dub!

Reading between the lines, I love the comments about how all the translation team had some trouble coming to grips with the silliness in X-2, but were eventually able to handle it.

Also, I see this guy (whose name I'vea already blanked on, oops) and his translation team that actually lived RIGHT WHERE I DO. That Costa Mesa office they mention is closed now, but it used to be about 15 minutes from my house... right next to Irvine and Laguna (Beach). :D

Reply


muggy_mountain December 11 2011, 17:48:37 UTC
Also of note in the interviews file: I found this recent interview with Auron's VA, wherein he discusses FFX and sounds a bit too much like 1940s Hollywood satire.

http://thegamingliberty.com/index.php/2011/08/27/auron-speaks-an-interview-with-matt-mckenzie/

Reply

auronlu December 11 2011, 23:20:11 UTC
I LOVE YOU.

All this good stuff and then I hit this paragraph (about KH2):

My agent called and said, “Have you played some character named Auron? Disney wants you to do that character in some new game…” I said, “Auron’s DEAD!” She said, “You’re booked. Go make some money.”

For some reason I am asphyxiating with laughter. Okay. Recover, recover...

Aww... closing line.
Mckenzie: "Take an occasional break from gaming for romance. It’s important! Have fun!"

(Auron: "Make mistakes. That's what youth is for, after all.")

Reading McKenzie's rather serious interview, I have the feeling that he was not really acting all that much. Speaking of which, I have got to dig out the episodes of Voyager and DS9 where he has speaking roles as some minor (I assume?) guest character.

You rock. Thank you for pointing me to both of those!

Reply

muggy_mountain December 12 2011, 03:20:59 UTC
I figured they might help with your squidoo articles. :)

Speaking of which, I have got to dig out the episodes of Voyager and DS9 where he has speaking roles as some minor (I assume?) guest character.

Did you ever catch this entry I made a couple years back?

http://muggy-mountain.livejournal.com/77630.html

The first clip features Matt McKenzie in a Mad Men episode (also a show I'd highly recommend, but that's beside the point).

Reply


Leave a comment

Up