ACADEMIA KOREANA, известный в научном мире институт, в конференции которого когда-то мне довелось принять участие, прислал письмо: Academia Koreana, the Korean studies research institute of Keimyung University, is pleased to announce the publication of Acta Koreana, Vol. 22, No. 1. The complete table of contents of the issue can be found at the end
(
Read more... )
Comments 4
Или же, авторы имели доступ к репринтным их копиям, публиковать которые нет смысла?
Reply
Но, будь в нашем распоряжении оригиналы или хотя бы оригинальные тексты --- на китайском, русском, мы могли бы точнее понять, о чем идет речь в тексте. Взять следующий кусок. "JIN RICHENG, a Korean, born in Korea in the city of Heijō,13 has an incomplete secondary education and was studying in a Chinese middle school in the city of Girin.14 His wife is a Korean; she is working as a dressmaker in partisan units". С "имеет незаконченное среднее образование" понятно, а вот что имеется в виду под "was studying in a Chinese middle school in the city of Girin"? Чувствуется некая незавершенность идеи, высказывания. Was studying подразумевает собой, что он в какой-то момент учился в школе --- час, два, ну, день (прошедшее длительное), а затем определенно что-то произошло... Что? То же самое с женой. Она в конкретный момент составления докладной записки час или два или день (настоящее длительное) занималась обшиванием партизанских отрядов (многих). А каково было ее основное занятие? Чем она занималась по жизни? :)))
Reply
...а затем определенно что-то произошло... Что?
Как что произошло? Арестовали его :)))
Reply
Прям роман какой-то получается. :)))
Reply
Leave a comment