Я вот до сих пор не знаю почему, но PDS для меня второе AQL. Ни в тексте, ни в музыке, а вот как-то поверхностно, что ли. Отчасти тем, что в обоих песнях в конце проигрыш с "завываниями", отчасти схожими выступлениями. Но не более... Знаю, глупо. Песня грустная, но светлая, это грусть лазурного цвета, а не bleu noir. Текст очень красивый, не уступает SJAM. А вот перевод этот мне нравиться гораздо больше, старый был корявее :) Спасибо еще раз за труды. Ждем новых!
К AQL... у меня два определения: мистическая и монументально-эпохальная :) Если к первому можно прибавить еще несколько песен: Eff. Sec. Optim-Moi, то для второго песен больше не найдется, она одна такая.
Comments 11
Текст фонетически очень удачный, хорошо звучит.
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Ох, и что же это у Милен самые красивые песни такие до смерти печальные...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Перевод лучше, для того я заново и перевожу. )))
Reply
Reply
Leave a comment