Leave a comment

Comments 16

avstrijka February 6 2009, 20:59:01 UTC
какой ритм интересный у оригинала :) а у тебя получилось эдакое многослойное хокку :)))) красиво!

Reply

astringency February 6 2009, 21:08:54 UTC
я Полу прочитала на русском - он сказал похоже по ритму! Понравилось ему, что странно, обычно он прохладно относится к поэзии на непонятном языке. :)
но рифма конечно.. как всегда потеряна :))

Reply

avstrijka February 6 2009, 21:14:09 UTC
если бы ты еще и с рифмой переводила, я бы обращалась к тебе тогда исключительно на "Вы" :)))))

Reply


otaniemi February 6 2009, 22:40:34 UTC
ой как нравится!!! какое настроение!!! жалко, что не могу в оригинале. :(

Reply


anusoida February 6 2009, 23:43:11 UTC
Прости, но я не верю, что тебе неизвестно, кто такая Гермиона. :/

Reply

anusoida February 6 2009, 23:44:28 UTC
Это помимо неточностей в самом переводе.

Reply

astringency February 7 2009, 12:15:00 UTC
где именно? (я не переводила все на 100 процентов, чтобы все же сохранить поэтическую форму)

Reply

anusoida February 7 2009, 13:01:32 UTC
Ну, к примеру:
"che ieri m'illuse, che oggi t'illude" - "с тобой что играла вчера, а сегодня - со мной"

Reply


Leave a comment

Up