Невероятные приключения Л. и В. на конце света.

Jan 18, 2016 13:49

Скромная проба пера от rodom_iz_tiflis и вашей покорной. Не судите строго...
Глава 1, в которой мы знакомимся с переводчицей Ликой и докторантом Валдасом, и в которой Лика много курит.



Эпиграф: дама чаш, колода Тельма. женщина - чувственная, добросердечная, интуитивная, артистичная, творческая, мягкая и нежная. Она добра, готова помогать и может дать мудрый совет в сердечных делах (и не только, у нее хорошая интуиция вообще). С ней можно чувстовать себя уютно и безопасно.

************

Фары встречного грузовика ослепили Лику на повороте, машину ощутимо качнуло встречным потоком воздуха.



- Нет, так дело не пойдет… Надо остановиться и перекурить! - устало постановила Лика, припарковывая потрепанный Citroen Saxo в небольшом “кармане” на обочине.

Она не планировала опять тащиться сегодня в Коимбру, да еще и на ночь глядя, но тревожный звонок не позволил остаться дома.

В низине,

прямо у оживленной трассы, в ночной подсветке взмывала вверх стрельчатая готика старинного португальского монастыря Батальи, бесстрастно взирая на суету снующих мимо машин.



Дорожный знак указывал развилку: налево - на трассу N1, а направо, мимо доминиканского конвента, - выезд на автостраду. Ехать еще километров девяносто-сто, а за спиной длинный день и пятьсот километров пути. Благоразумно рассудив, что здоровье и скорость важнее, Лика устало вздохнула, потянулась, выбросила на обочину окурок, завела свою видавшую виды ”ласточку” и свернула на автостраду A1.

“Какого лешего я опять прусь в эту дурацкую Коимбру! Сидела бы сейчас спокойненько у себя на веранде, попивала бы чаек за сериалом… Нет, нам неймется! Нам надо всех спасти… Ну надо же! Сорвалась по первому свисту какого-то… как его там… Витаса… Валдаса… черт разберет их латвийские, тьфу ты, литовские, имена! Тоже мне, порядочная женщина, называется...” - ворчала сама на себя дама, уже раскаиваясь в опрометчивом поступке.

Сконцентрировавшись на дороге, Лика обдумывала события уходящего дня. Она сама себя удивила - сорваться в ночь по первому звонку практически незнакомого мужчины... Верх экстравагантности для строгого нрава консервативной дамы.

Рядом, на пассажирском сиденье, ехала темно-зеленая папка с логотипом отеля. В ней - первая часть докторской диссертации Валдаса с его рукописными пометками. Лика планировала приступить к переводу на португальский уже сегодня, но неожиданный звонок расстроил ее планы немного поработать.

- Алло, Лика? - послышался прибалтийский акцент.

- Слушаю, Вас, Валдас! - ответила Лика, слегка озадаченная поздним звонком.

- Лика, мне не к кому больше обратиться. Помогите мне!

- Что случилось, Валдас? - Лика обреченно закатила глаза. Знаем мы этих командировочных - хватанул лишнюю стопку агуарденте в баре, теперь непременно нужно найти свободные уши, поделиться ностальгической историей о своей нелегкой доле… как это обычно с командировочными происходит. Видимо, и этот туда же, - из разряда “still legally married”, - не прошло и двух дней, как отбыл из семейного гнездышка…

- Лика... Лика… я не вправе настаивать… Но речь идет о моей жизни и смерти, понимаете? Если Вы можете… Поверьте мне, все настолько серьезно… Спрячьте мою диссертацию! Срочно ее спрячьте! Нет, лучше уничтожьте вообще! Приезжайте, Лика, если можете! Отель…

Оборвалось.

- Уй! Это ж надо было так надраться, господин доцент! Ага, сейчас, бегу и тапочки теряю. - от её домика под Лиссабоном до Коимбры сущая мелочь - каких-то 200 км. Чего не заехать поболтать на ночь глядя… - иронизировала сама с собой переводчица.

Вернув телефон на место, Лика поудобнее устроилась в своем уютном креслице и включила сериал. Однако покой размеренного домашнего вечера был нарушен. Она мысленно возвращалась и возвращалась к престранному разговору, и чем дальше о нем думала, тем тревожнее ей становилось. Действо на экране больше её не занимало, - в сердце прочно поселилось очень дискомфортное ощущение: тревога.

Лика неплохо разбиралась в людях. За сорок лет жизни на белом свете по долгу службы ей приходилось сталкиваться с огромным количеством людей - одиннадцать лет преподавания в университете, плюс карьера переводчика и гида - волей-неволей обретешь интуицию…

Размышляя, она выкурила несколько сигарет. Тревога не ушла, наоборот, усилилась. Во время короткой встречи, на которой Валдас передал Лике на перевод первую часть диссертации, он не произвел впечатления взбалмошного типа. Наоборот, оживив в памяти его обстоятельность, безупречное воспитание и интеллигентность, Лике даже стало немного совестно от промелькнувших после телефонного разговора нелицеприятных подозрений на его счет…

А может, он просто псих? Да нет, не может быть. У психов таких спокойных лучистых глаз не бывает. Слишком не стыковался имидж ученого, увиденного ею в кафе университета Коимбры с образом социопата...

- Сегодня уже не засну...

Еще одна сигарета.

- Да что же там у него произошло, в конце концов?..

Лика попробовала перезвонить Валдасу. Телефон вне зоны доступа. Взгляд упал на зеленую папку с его докторской на письменном столе. “Отель “Кинта даш Лагримаш”, на изумрудном фоне красовался герб отеля и четыре звезды.

В голову закралась шальная мысль: “А что, если… Ну, а что, в самом деле… Дети с отцом на каникулах, я женщина разведеная, еду, куда хочу… Подумаешь, десятый час ночи… Ну и что… Двести верст - не расстояние… Все равно не засну, буду ворочаться и думать… Предприятие, конечно, сомнительное…” - тут же робко попыталась разубедить она себя, пугаясь того решения, которое сейчас примет. - “А, ну его! Главное - ввязаться в драку, как говаривал Наполеон наш Буонапарт, а дальше посмотрим… Русские своих не бросают, будь свои даже литовцами!” - и с этими словами определившаяся женщина решительно направилась в комнату переодеваться.

Выезжая на скоростную автотрассу, Лика снова и снова вспоминала отрывки сбивчивого телефонного разговора с Валдасом. Она продолжала гадать - что же случилось? Что заставило этого медлительного невозмутимого прибалта звонить ей в неурочный час и почему его голос был таким взволнованным и напуганным?



- Сейчас узнаем! - сосредоточенно пробормотала она, без десяти минут полночь припарковавшись у роскошного старинного отеля, расположившегося в садах на противоположном от университета берегу реки Мондегу. - Что ж, привет опять, Коимбра! Не прошло и пол-дня, как я в твоих объятьях…



Лика поднялась по витой лестнице старинного дворца, в котором ныне размещался отель, потянула на себя массивную ручку. “Кинта даш Лагримаш”, ”Усадьба слез” - романтичное название.” - подумалось Лике.



У стойки ей услужливо улыбнулся портье в зеленой форменной жилетке и белоснежной рубашке:

- Boa noite! Posso ajudar, minha senhora?

- Да, добрый вечер. Я ищу вашего постояльца. Валдас Су… Сиу…



Лика чертыхнулась, и полезла в сумку за прихваченной из машины диссертацией.

- Вот! - облегченно хлопнула на конторку стопку бумаги, тыча пальцем в титульный лист на английском языке.

- Sim. Val-das Sa-u-li-u-nas. Непростое имячко! - хохотнул портье. - Этот господин сегодня очень популярен.

- Вот как?

- Да. - ответил словоохотливый администратор. - Сегодня его посещали гости весьма странного вида. Они наделали немало шума в отеле.

Лика насторожилась.

- Сеньор Валдас сейчас в номере?

- Эээ… Да, думаю, да.

- Не могли бы Вы его пригласить в холл?

- Сеньора, уже почти полночь. Думаю, тревожить постояльца в такой поздний час…

- Послушайте. Сеньор Валдас - мой клиент, он вызвал меня из Лиссабона по срочному делу. Если Вы сейчас же его не пригласите, думаю, он очень расстроится!

- Да, но Вы могли бы позвонить ему на его личный телефон, у Вас же должен быть его номер?

- Видите ли, его номер не отвечает. Возможно, он не заметил, как села батарейка. Позвоните ему в номер, я настаиваю.

Портье недоверчиво окинул даму взглядом. Лика ожидающе взглянула на него, подняв одну бровь и нетерпеливо барабаня французским маникюром по дереву конторки. Поколебавшись, зеленый жилет снял трубку внутреннего телефона.

- Сеньора, телефон не отвечает. - ответил уже гораздо менее любезный портье.

- Тогда пройдите к его номеру и постучите.

- Но...

- Сеньор портье! Как Ваше имя? Вам же не нужна запись в жалобной книге в Ваше дежурство, так ведь?

Портье нехотя вышел из-за стойки и направился по красиво освещенному коридору.



- Нет, на стук он тоже не отзывается. Скорее всего - уже спит, время-то позднее. Почему бы Вам, сеньора, не переночевать в нашем отеле, а утречком и встретитесь за завтраком со своим клиентом, всё честь по чести? Кстати, соседний с интересующим Вас господином номер свободен.

Лика уже валилась с ног от усталости. Предложение портье показалось ей несказанно заманчивым.

- Во сколько мне обойдется ночь в вашем отеле?

- О, Вам очень повезло! Сейчас у нас как раз скидки.

Лика взглянула на ценник. “Включу в счет за перевод.  В конце концов, это он меня умолял приехать!” - не церемонясь, быстро решила Лика.

Зайдя в номер, Лика с наслаждением сбросила тесные туфли и прошлепала по мягкому ковру к кровати в стиле "Королева Анна", застеленной алым велюровым покрывалом с золотыми кистями в тон портьер с ламбрикеном.



Блаженство!

Первым делом - душ. Смыть с себя дорожную пыль, закутаться в белоснежный махровый халатик с вензельком отеля, а потом - спать, спать, спать…

“Завтра я найду этого симулянта, и покажу ему кузькину мать!” - почти беззлобно пообещала сама себе уставшая путница, ероша вымытые волосы полотенцем.

Она нашла в сумочке синюю пачку “ЛМ слимс”, вышла на веранду и вдохнула ночной воздух благоухающего самшитом весеннего сада. Аккуратно подстриженные лабиринты кустиков таинственно мерцали ночной подсветкой. Каменная чаша фонтана аккомпанировала сонной тишине тихим журчанием. Струйки переливались разноцветной иллюминацией. Как бы то ни было, жизнь все-таки прекрасна… Весна!

Лика оперлась на балюстраду и щелкнула капсулой ароматизатора на фильтре сигареты. Повезло с номером, - вид с баллюстрады открывался шикарный.

Стоп! Администратор сказал, что заселит меня в соседний с литовцем номер! Этот номер угловой, есть только один сосед - справа. Значит, это и есть апартаменты Валдаса!!!

Веранда была одна на весь этаж, разграниченная длинными цветочными горшками согласно относящейся к номеру территории.

Лика подошла к границе соседа, и осторожно заглянула в стеклянную дверь. Из-за плотно задернутой портьеры пробивался свет ночника. Новая волна возмущения взяла верх над деликатностью. Женщина, не колеблясь, перешагнула через цветы и занесла руку, чтобы потарабанить в балконную дверь, где, как она предполагала, обретался её беспокойный доцент...

Стеклянная дверь была приоткрыта. Всё же для приличия она постучала. Ответа не последовало.

- Бесцеремонность за бесцеремонность,  - Лика решительно вошла в номер.

Поверх застеленной кровати лежал Валдас. Он, казалось, безмятежно пребывал в объятиях Морфея, что, впрочем, было не удивительно в столь поздний час. Удивительным представлялось лишь то, что хрустальный ночник в изголовье был зажжен, кровать не разобрана, а сам мужчина был полностью одет.

- Валдас! Валдас!! - потрясла она его за плечо. - Валдас, проснитесь!

Мужчина с трудом разлепил глаза и тут же застонал.

- Аааааа… Кто Вы? - ему наконец удалось сфокусировать взгляд на женщине. - Где я… нахожусь? Кто Вы? - повторил вопрос он.

- Как это - кто я?? Валдас, Вы вообще в себе? Какого черта Вы меня выдернули из дома на ночь глядя, а сами тут прохлаждаетесь в шикарном отеле! Валдас, Вам не стыдно?

Глаза Валдаса приняли более осмысленное выражение.

- Между нами что-то было?

Звон пощечины отрезвил обоих. Доцент схватился за горящую щеку и приподнялся на локтях.

- Вы что, девушка? Вы с ума сошли? Как Вы попали в мой номер? Да кто Вы, черт подери? - недоуменные вопросы, тем не менее, не помешали ему с явным мужским интересом разглядывать ночную фею.

Лика вдруг вспомнила, что она в халате на голое тело, с мокрыми волосами, находится ночью в номере малознакомого мужчины, и мысленно признала пикантность и неоднозначность ситуации.

“Так я и думала!” - с горечью отметила она. - “Все-таки он позвонил потому, что надрался, да так, что маму родную не вспомнить, не то что переводчицу, с которой один раз виделся по делу…”

- Валдас. Не далее как сегодня утром мы с Вами встречались в университете Коимбры, в кафе на террасе, по поводу перевода Вашей диссертации. Потом Вы позвонили мне в десять вечера, и нагнали страху, мол, с Вами случилось что-то ужасное. Разумеется, я не смогла усидеть дома и примчалась…

Продолжение фразы: “...по первому свистку” Лика сочла благоразумным опустить.

- Какой перевод? Какая диссертация? Кто позвонил? Я позвонил? Аааа, голова… раскалывается... - он, сморщившись, потер затылок.

Лика увидела на сгибе его локтя синяк и крошечную дырочку от инъекции. “Вот влипла! Наркоман.” - пронеслось в её голове.

Валдас между тем встал с кровати и нетвердым шагом направился в ванную. Через пару минут звук льющейся воды стих, и он опять появился в комнате, уже в более собранном виде.

Ему было немного за сорок. Среднего роста, сутуловатый, с животиком, характерным для людей, ведущих сидячий образ жизни, - типичный “ботаник”. Для завершенности образа кабинетного ученого не хватало пары деталей - лысины (на голове у него красовалась густая темно-русая шевелюра) и очков. Лика разглядывала его с пристрастием, пытаясь получше разобраться, что же все-таки он за человек. Авантюрист? Повеса? Тихоня-развратник?

На все эти предположения женская интуиция отрицательно мотала головой.

И всё же, что-то здесь не так. Что-то не сходится.

- Как Вас зовут, незнакомка? - в характерной прибалтийской манере, растягивая гласные, спросил Валдас. Предупредив отразившуюся вновь на ее лице волну возмущения, он продолжил: - Коль скоро Вы находитесь в моем номере в полночный час, а не я в Вашем, давайте всё-таки успокоимся и внесём ясность. Кто Вы? Мы знакомы? Нас что-то связывает? - он, против своей воли, опять окинул взглядом ее фигуру в запахнутом махровом халатике, импозантно устроившуюся в бархатном кресле.

Лика выдохнула, решив, что разберется завтра, играет Валдас или нет, и послушно сообщила:

- Я - Анжелика, по бывшему мужу - Фелиш. Вы нашли мое резюме в интернете и наняли как переводчика. Русский - мой родной, португальским и английским владею в совершенстве. Сегодня утром мы встречались с Вами и договорились о сотрудничестве. Вы передали мне первую часть своей диссертации на перевод с английского на португальский, техническая тематика, сто пятьдесят тысяч знаков. Только я добралась к себе домой, как Вы позвонили, очень встревоженный и напуганный, просили уничтожить или спрятать Вашу диссертацию, и, по возможности, приехать к Вам в Коимбру. Вот я и приехала. Почему Вы не отвечали на мои звонки? Почему просили уничтожить диссертацию?

Судя по расширяющимся глазам Валдаса, женщина поняла, что то, что он сейчас слышит - для него большая новость.

- Какую диссертацию? - неподдельно недоумевал Валдас.

- Вашу, вашу диссертацию! Так, сейчас уже поздно, и снова перелезать через цветочные горшки за папкой я не буду. Спите, а с утра за завтраком всё проясним, - предложила Лика, втайне надеясь, что к утру Валдас станет более вменяемым. - Спите, Вам надо хорошо отдохнуть!

Лика перемахнула на свою сторону веранды, грациозно обнажив красивые ножки, оставив Валдаса в одиночестве, недоумении и даже в некотором томлении.

продолженье ...

проба пера

Previous post Next post
Up