дождалась

Jul 16, 2015 15:55


Как только не называют икамет (тур. ikamet означает "вид на жительство" от араб. слова إقامة, одно из значений которого пребывание, проживание) в группах для русскоязычных жителей Турции в фейсбуке: и икомет, и икамед. Все интересно было, когда же экомед напишут.
И вот в ленте появилось: "Всем привет ! У меня вопрос ! У моей мамы квартиры в ( Read more... )

маразьм, Турция, интернет, турецкий

Leave a comment

Comments 6

zerokol July 16 2015, 14:13:01 UTC
Всегда было интересно - а есть ли язык, на котором такие люди пишут без ошибок? ))

Reply

tamtau July 16 2015, 16:04:24 UTC
есть -тот, который знают. А в наше времена даже знание собственного языка -редкость. Чего уж там ждать правильного прочтения слова IKAMET -это же язык сломать! да и кто читает, собственно... как услышала -так и написала...

Reply

assal July 16 2015, 18:12:11 UTC
Можно закрыть глаза, если такое пишут представительницы среднеазиатских республик. Все-таки арабизмы в их языках могут читаться иначе. И а, как о, и и, как э. Но, когда пишут россиянки....

Reply

zerokol July 17 2015, 12:46:22 UTC
Да я и про расстановку запятых и точек, точнее пробелов при них :)
Я помню замечание кому-то на каком-то форуме сделал, на что мне человек заявил, что он типа живет в эмиратах, и от русского уже отвык. На аргумент, что и в английском, и даже в арабском пробел ставиться после точки и после запятой он как то сразу сдулся. Аналогичный случай был с украинцем, который тоже похоже не знал что там такие же правила.

Reply


anonymous July 17 2015, 17:05:14 UTC
А у меня есть знакомая, которая таким образом читает иностранные слова. Её аргумент таков, что во всех языках есть и правила, и исключения, всего мол не выучишь. Как в русском безударная буква О произносится как А, так и в других языках такие вариации возможны :-) Вот и получается экомед))). А вскоре и экомёд:-)

Reply


Leave a comment

Up