Понять значит поймать

Sep 16, 2010 00:17

"Пойми меня", - кричит мой старший, собираясь скатиться с горки. Это означает "поймай", т.е. задержи в самом низу горки. И действительно ведь: понять, уловить, схватить, - это синонимы ( Read more... )

речь, коммуникация

Leave a comment

Comments 5

(The comment has been removed)

ashirshov September 16 2010, 08:14:31 UTC
У консива есть отсылки к поимке, ловле, схватыванию? Или только к поеданию?
А understand - это что такое?

Reply

ashirshov September 16 2010, 08:17:12 UTC
А самое интересное - как там в испанском с пониманием? :) Ты сам на занятиях испанского как понимал? - ловил, поедал, пробирался?

Reply


ashirshov September 16 2010, 08:19:03 UTC
О! Понял! Так ведь поймать и поять - это звенья одной цепочки. Пищевой. Увидел-почуял, догнал (догоняете?), поймал, поял-съел.

Reply

(The comment has been removed)

ashirshov September 16 2010, 16:03:08 UTC
забавно, что мы вообще никак детей не учили ложкой есть. Они сами выхватывали из рук наших и пробовали есть: всё кругом и сами дети в каше, супе, макаронах. Наверное, и вы так на курсах.

Reply


Понимается новое ashirshov September 28 2010, 15:23:32 UTC
Сегодня прочитал тезис "Понимается новое" (только новое) в книге Г.П. Щедровицкого "Знак и деятельность"!, где он цитирует автора книги "Язык и марксизм" Волошинова. То есть пойнять можно только новое, или свежее, если употреблять метафорические ряды, связанные с поимкой и поеданием. Есть же действительно нужно только свежее. Парное. Как бедуины, которых некоторые считают вегетарианцами. Наверное, потому что те не едят то мясо, что принято есть в западной цивилизации.

Reply


Leave a comment

Up