(Untitled)

Mar 14, 2007 10:40

Как бы хотелось
Чтобы душа моя
Была такой же свежей, как восходящее солнце...

Император Мэйдзи, 1852 - 1912 г.г.

Leave a comment

Comments 5

(The comment has been removed)

ashantik March 14 2007, 09:35:57 UTC
это совершенство, предела которому нет)

но весна в любом случае просветляет)) больше улыбок)

Reply


abbatisa March 14 2007, 09:54:25 UTC
странно, но у меня восходящее солнце не ассоциируется со свежестью..
свежесть - это скорее когда прохладный ветер дует в лицо и волосы так развиваются.. или когда снежинка на лицо падает. а солнце слишком тёплое для свежести) хотя это я тебе как сова говорю, у жаворонков, наверное, всё по-другому+)

Reply

batonne March 14 2007, 10:36:55 UTC
тут скорейвсего перевод неправильный.
думаю, автор имел ввиду зарю с устренним воздухом, росой и всем прилагающимся

Reply

ashantik March 14 2007, 12:06:38 UTC
ну не будем слишком строгими критиками))

все-таки ИМПЕРАТОР!)

зе ника, между прочим это стишок из той книжки, кот ты мне дарила "Стихи японских императоров" ) вот откуда корни растут)

Reply

ashantik March 14 2007, 12:24:40 UTC
думаю, здесь имелась в виду свежесть, которую ощущаешь в 4 часа утра
ты стоишь на поле, устланном зеленой травой
на каждой травинке сияет росинка
а где-то вдали медленно просыпается белое-белое солнце
слепит глаза

светом озаряется твое лицо, но при этом не душно, не жарко
только свежесть и яркий свет

Reply


Leave a comment

Up