100

Feb 27, 2009 04:02

Сегодня я разменял первую сотню. Не долларов и не лет. Этот пост как мне подсказывает всезнающее око большого белого жэжэшечного брата 100-й. Так сказать первый здешний юбилей. На то, чтобы дойти до такой ручки цифры мне понадобилось менее года. Минус 25 дней отстоя пены оффлайна и несколько месяцев, пока научился пользоваться жэжэшечкой. В ( Read more... )

почти коан, филология, философия, дыбр, вопрос

Leave a comment

Comments 13

elenalebedeva February 27 2009, 08:52:56 UTC
Абсолютно нормально. Отражает психологию. Я СЕЙЧАС читаю. Аффтар СЕЙЧАС пишет (кстати, наоборот, но я субъективно начала с себя). Я часто при переводах прошедшее время оригиналов переделываю в настоящее для оживления ситуации; "он сидит, в руке чашка, бла-бла-бла, и говорит, что бла-бла-бла" выглядит гораздо лучше, чем "он сидел и говорил" - подразумевается, что с тех пор уже, может, так бы и не сказал? Англичанин как носитель языка, может быть, уже передумал бы и не сказал, но допустим это вовсе даже рузкий. И он точно ничего не передумал.
Настоящее субъективное время. Или это надо все обо всем писать в прошедшем, не считая пророчеств какого-нибудь лжепророка в будущем.
Это будет выглядеть ужасно.

Reply

arteume February 27 2009, 14:15:15 UTC
Не вспомню точно. Это взято скорее всего из переводной книги. Боюсь, что даже из Умберто Эко, но не уверен.

Писать в настоящем времени, как это делали скажем римляне я пробовал. Действительно получается и не плохо. Но есть другой баг: затруднено согласование времён в сложносоч., сложноподч. предложениях. Из-за этого приходится использовать много повторяющихся (но и ритмизующих текст) "затем", "потом" и т.п. Предложения становятся короче.

Reply

elenalebedeva February 27 2009, 14:29:35 UTC
Как совершенно патологический любитель в особенности сложноподчиненных должна сказать, что стиль они, конечно, ни на копейку не красят. Конечно, можно пойти в эту сторону и до упора и нагромоздить их действительно полстраницы и это тоже будет шаг, но на самом деле обычно бывает неплохо на написанное глянуть и его порезать... Хотя иногда цепочки каких-то там назывных и объединить.

Reply

arteume February 28 2009, 03:33:32 UTC
Попробуйте\
Например, в предлженном мною тексте....

За ссылки буду благодарен

Reply


varda_storm February 27 2009, 10:30:32 UTC
А во французском такой бы проблемы, скорее всего не возникло... Надо проверить.

Reply


Leave a comment

Up