Итак, я пообщалась с адвокатом. Она готова взяться за анализ договоров со стоками на следующих условиях:
- если договор на русском языке, то 2500р за первую тысячу слов, и +1000р за каждую последующую;
- если договор на английском языке, то 3500р и +1500р соответственно.
Для примера, договор с айстоком на английском языке - 4000 слов, на русском - 5500 слов (без выделенных правок) и 6500 (с выделенными правками). Т.е. получается около 7-8 тыс.р. за разбор. Правки, мне кажется, вычитывать необязательно (нам ведь в любом случае подписывать новую версию и не факт, что они все правки честно выделили) - интереснее было бы сравнить со старым договором самостоятельно, но это скорее всего подразумевает, что сумму придется удвоить.
Договор с шаттером составляет около 4900 слов (на английском), т.е. обойдется примерно в 9,5 тыс. рублей. Если мы хотим узнать содержание договора о конфиденциальности, то еще плюс 2700 слов, т.е. 4 тыс. рублей.
Вот такие цифры.
Теперь хочется понять, если ли желающие скидываться или сумма слишком неподъемна.
UPD: Скидываемся в этом посте:
http://art-of-sun.livejournal.com/72983.html