Когда я была в школе, классе восьмом, я жутко проваливалась по всем заданиям английского, у меня были тройки. А потом я открыла для себя Король Лев. Мультик
( Read more... )
Hello! LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the following categories: Лытдыбр, Образование. If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system. Frank, LJ Team
В классе пятом или шестом я пыталась понять песни Modern Talking и Сандры с маленьким карманным англо-русским словарем. Тоже пошла к учителю с названиями песен - в клипах субтитром шли названия -я их переписывала)). Я тогда только начала изучать английский и перевести даже названия песен мне было тяжело. Никакого Интернета тогда и не было.
Советские учебники по английскому языку (конкретно - учебная программа для школ РСФСР, 1978-1984 гг.) были не просто "вымытыми". Они были просто чудовищными. То есть, конечно, было вымыто всё нужное - а именно: отрывки из британской литературной класики, примеры более-менее живых диалогов etc. Вместо этого имело место дикое нагромождение тяжеловесной грамматики, скорее необходимое студенту-филологу, чем обычному школьнику.
глупости, там было все нормально для среднего ученика, чтобы мог читать и переводить текст как говорится со словарем или набрав достаточный словарный запас без него. Единственное, что было очень плохо, это отсутствие языковой практики, аудирование далеко не во всех школах, а там где были кабинеты, то просто не работали и не использовались. Читать худ. литературу никто не запещал в качестве факультатива. Наша учительница например предлаагала читать газеты, выходила в СССР газета на анлийском Москау Ньюз, можно было даже подписку оформить.
Наша учительница например предлаагала читать газеты
Это многие предлагали. Вот только вразумительно объяснить, как это сможет помочь в изучении языка, как вообще происходит освоение языка, редко умели. Потому толку особого чаще всего не было даже у тех, кто очень хотел язык освоить.
С появлением и-нета и гаджетов всё радикально изменилось. Сама надобность в преподавании языков отпала. Любой язык при наличии желания и старания изучается почти гарантированно и довольно быстро самостоятельно. Завидую нынешним молодым. Но у них другая проблема - как среди изобилия инфы отобрать полезное, как заинтересоваться нужным. И еще неизвестно, что хуже по итогу - прошлое или нынешнее. Главная задача и проблема в наши дни - научить человека учиться и думать. А в нынешнем изобильном потоке большинство молодежи обучается лишь быстро сменять колейдоскопы, не успевая ни понять, ни вдуматься, ни запомнить.
газета это был все таки нестандартный тест, не учебник для среднего ученика. они были рассчитаны на западную аудиторию. Лично я считаю без постоянного общения с носителем языка и погружения выучить невозможно. Когда в начале 90-х у нас транслировали CNN. MTV и прочие каналы без перевода я часами смотрел и слушал, сначала понимал отдельные слова, потом фразы, потом о чем идет речь. Но после, без постоянного общения навык слышать и понимать уходит. Хотя я любой текст переведу или пойму без проблем.
Comments 43
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the following categories: Лытдыбр, Образование.
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
Reply
Reply
Reply
Reply
Какойто непатриотичный пост. О китайском нужно писать.Си Дзи Пинь введи войска
Reply
тебе уже ввели по самые гланды рогуля, а сзади еще поляки введут. Укронацисты любят когда их имеют коллективно, потому как рабы.
Reply
То есть, конечно, было вымыто всё нужное - а именно: отрывки из британской литературной класики, примеры более-менее живых диалогов etc.
Вместо этого имело место дикое нагромождение тяжеловесной грамматики, скорее необходимое студенту-филологу, чем обычному школьнику.
Reply
глупости, там было все нормально для среднего ученика, чтобы мог читать и переводить текст как говорится со словарем или набрав достаточный словарный запас без него. Единственное, что было очень плохо, это отсутствие языковой практики, аудирование далеко не во всех школах, а там где были кабинеты, то просто не работали и не использовались. Читать худ. литературу никто не запещал в качестве факультатива. Наша учительница например предлаагала читать газеты, выходила в СССР газета на анлийском Москау Ньюз, можно было даже подписку оформить.
Reply
Наша учительница например предлаагала читать газеты
Это многие предлагали. Вот только вразумительно объяснить, как это сможет помочь в изучении языка, как вообще происходит освоение языка, редко умели. Потому толку особого чаще всего не было даже у тех, кто очень хотел язык освоить.
С появлением и-нета и гаджетов всё радикально изменилось. Сама надобность в преподавании языков отпала. Любой язык при наличии желания и старания изучается почти гарантированно и довольно быстро самостоятельно. Завидую нынешним молодым. Но у них другая проблема - как среди изобилия инфы отобрать полезное, как заинтересоваться нужным. И еще неизвестно, что хуже по итогу - прошлое или нынешнее. Главная задача и проблема в наши дни - научить человека учиться и думать. А в нынешнем изобильном потоке большинство молодежи обучается лишь быстро сменять колейдоскопы, не успевая ни понять, ни вдуматься, ни запомнить.
Reply
Reply
Leave a comment