мировая пресса о сухогрузе

Oct 11, 2009 00:03


У New York Times больше вопросов о захваченном судне, чем ответов: More Questions About a Hijacked Ship - NYTimes.com.

В статье честно пересказывается вся известная нам история и задаются очевидные недоуменные вопросы. В копилку информации оттуда можно вытащить только следующую цитату:

Старший помощник капитана Евгений Фалин сказал по телефону из ( Read more... )

экипаж

Leave a comment

Comments 19

marik5 October 11 2009, 06:32:29 UTC
Сейчас по радио анонсировали завтрашнюю "Новую газету" с расследованием Михаила Войтенко.

Reply

cheeha October 11 2009, 13:44:58 UTC
Это хорошо! Я надеюсь, материал из "Новой" будет перепечатан газетами по белу свету. Да и имя Voitenko уже западному читателю знакомо. Было бы очень полезно, если бы ситуацией с четырьмя моряками озаботились их зарубежные коллеги и стали тормошить российское правительство. Опять-таки, западным коррам не грех бы начать задавать вопросы на всяких пресс-конференциях, требовать интервью. Они, мерзавцы, крови ждут в этой русской истории.

Reply

marik5 October 11 2009, 13:51:52 UTC
Да нет, шведы и разные прочие финны, похоже, научены горьким опытом парома "Эстония" - омерты с ЦРУ и ФСБ - и хоть по капле что-то сами выцеживают. Что они еще могут сделать? И гебешная "Комсомолка" молодец.

Reply


myocean11 October 11 2009, 15:59:15 UTC
Старпом Фалин (c) “...I was personally in all areas and in the ballast tanks. There was nothing else in there. I can say this with 100 percent certainty.”
Возникает законный вопрос: что делал старпом в балластных танках перед обычным рейсом с пилолесом ? Что он там потерял ?

Информация к размышлению.

"... для создания бомбы необходимо от 3 до 25 кг обогащенного урана, или 1 - 8 кг плутония.
Килограмм плутония занимает объем чуть больше 50 кубических сантиметров - меньше половины пачки сигарет...

http://botinok.co.il/node/60884

Похоже, что без работы остались, болезные !

Reply

cheeha October 11 2009, 16:17:22 UTC
Что он там потерял ?

Вот теперь я буду знать, что в обязанность старпомов не входит обследовать балластные танки перед рейсом. :) Но может он туда лазил в порядке проверить ремонтные работы?

Reply


myocean11 October 11 2009, 16:36:48 UTC
В Калининграде ? Вполне возможно.
Ежели производились работы с антикоррозийным покрытием танков и проверкой зашитных протекторов.

Reply


перед обычным рейсом idan11 October 11 2009, 19:09:24 UTC
В статье НИГДЕ не сказано, что он проверял все ПЕРЕД РЕЙСОМ.
Вполне возможно, что он говорил о проверке после прибытия следаков/военных, которых он сопровождал по судну - ведь НИЧЕГО НЕ НАШЛИ.

Reply

Re: перед обычным рейсом cheeha October 11 2009, 20:46:59 UTC
Не мог. Старпом с 10-ю членами команды ушли с судна вместе с экологами и сейчас он в Архангельске, откуда по телефону и разговаривал с Нью-Йорк Таймс. Конечно, было бы интересно у него уточнить, когда конкретно он осматривал судно. Но это даже и не очень принципиально, ведь при том, что ему запрещено говорить на эту тему, его ответ, что на судне была только древесина, - единственно возможный.

Для меня эта цитата имеет ту ценность, что ответственный человек подтверждает, что морякам запрещено рассказывать, что с ними случилось. Не то, чтобы мы этого не знали, но всегда приятно получить однозначное утверждение. А то, жена капитана отказалась разговаривать с корреспондентом потому, что устала и голова болит, а кто-то из команды потому, что на даче срочно надо работать, двадцать минут нельзя оторваться. А вот старпом чётко сказал - низзя говорить!

Reply

чётко сказал - низзя говорить! idan11 October 12 2009, 03:11:46 UTC
Это только подтверждает тезис о том, что есть ЧТО скрывать.
Меня это только более убеждает, что пираты "липовые".

Reply


myocean11 October 11 2009, 20:21:21 UTC
To idah11. Как вы себе представляете вскрытие следаками
горловин балластных танков в полностью загруженных лесом трюмах ?
Через мерительные или воздушные трубки просочились ? Фонариками посветили ?

Reply

Слова старпома idan11 October 12 2009, 03:18:46 UTC
Старпом Фалин (c) “...I was personally in all areas and in the ballast tanks. There was nothing else in there.
Перевод-
"Я лично был всюду (во всех местах) и балластных танках. Там ничего НЕ БЫЛО."

Т.е. НИЧЕГО НЕ ЗАГРУЖАЛИ В КАЛИНИНГРАДЕ ИЛИ ФИНЛЯНДИИ.
ТАК? Согласен.
А с чем подсели гости на борт? Может чем-то маленьким? Компактным?

Это как раз то о чем мы может быть никогда и не узнаем.

Reply


Leave a comment

Up