「そして今日もわたくしのために輝いていますか」

Apr 05, 2007 15:27


I actually had to wade through the awful scanslations (I'm pretty sure Romanizing 「しんゆう」 as "yuujin" isn't Hepburn or Diet-standard) to get a proper picture because that damned blitzcon is still hoarding my copy, despite the fact that he claims he doesn't have time to read it because he's too busy working and watching cartoons (which also means that I probably misquoted all the lines scattered liberally across this post). Well, it's a good reminder of why I avoid these things in the first place.


 


Speaking of comparisons, when looking up this, I decided to read the entire first volume again. I haven't reread any of this (other than the three chapters I saw scanslated in the first place), but the first one is all right, as it shows the first meeting between Ms. Readman and Ms. Sumiregawa, and the Donny is kept to a minimum (compared to the other three). I had also forgotten that Ms. Inc. calls Ms. Readman "sexy," and also licks her cheek at one point. Her use of a conjugation of "iku" (with 「イッ」 in katakana) is also rather suspicious. A few nice moments, even though Ms. Inc. is talking about their respective "true loves" throughout.

Incidentally, it's pretty obvious if you read them, but the moods of the ~DIE and ~DREAM series are really different. Case in point: In the latter, only one of the three heroines has a ridiculously large bust, but in the former, all three do. (Unsurprisingly, my favorite picture of the Kami San-Shimai is the guest illustration by Yamada in the afterword of Book 1.) In THE TV, they brought both groups into the styles and situations of the former.

I'm running out of things that I want to reread, but it is April, so I'm raring to go with my next order, complete with the smallest gift card yet. I'd like to turn it in next Friday for good luck, but with two weeks to go, VOL.8 still isn't on amazon, so it's not set in stone. Anyway, you know the drill. You want something, just say so.

yōsei Nihon-go, R.O.D, STAR TREK, 日本語のサブタイトル, はやブレ, etail, prose, 単語, 百合, drawing

Previous post Next post
Up