Обсуждая пост, выложенный тут примерно час назад, мы с ребятами пришли к выводу, что нужно выложить и фрагмент из произведения под названием "Советы баста" - а то мы цитаты из него поминаем, а самого текста нигде и нет
( Read more... )
Мне кажется, вполне адекватный перевод) именно что настрой передаёт.
Есть мнение, что там несколько слоёв исторических - от тирских. где действительно простые и практичные рекомендации для попавшего в трудные ситуации (шторм, крушение, голод, долгое ожидание, плен...)до почти современных, где и плен уже другой, и голод, но прежние советы переосмысливаются, даются в многозначных формулировках,старые значения обыгрываются для новых условий.
Интересно было бы, конечно, выкладывать с примечаниями - вот хоть бы даже и про медь, медь как металл-посредник, медь как инструмент передачи... - но некогда, я решил - ладно, боль-мень и так понятно, чёужтам! )
А вот вы писали, что под "бастами" разумеют разное - а какие конкретно басты тут имеются в виду? Матросы или же какие-то определенные? Или это вообще не басты сочинили, а только им приписали?
А это же древняя вещь! Теперь уже и не узнать, наверное, кто изначальный автор и кто на каком этапе давал свои вариации. Исходно - это, конечно, касается жизни моряков-тиратов. Вот Шеол выше так написал:
"Есть мнение, что там несколько слоёв исторических - от тирских, где действительно простые и практичные рекомендации для попавшего в трудные ситуации (шторм, крушение, голод, долгое ожидание, плен...)до почти современных, где и плен уже другой, и голод, но прежние советы переосмысливаются, даются в многозначных формулировках, старые значения обыгрываются для новых условий."
Может быть, БелЛарва может ответить на этот вопрос точнее.
включая трансляторовarchiv_alterryMarch 10 2014, 14:44:58 UTC
Ыыых:) Шеолу-то, может, и интересно было бы про всё это поговорить с Ларвой и пересказать нам всем (да и мне, пожалуй, тоже было бы интересно) - а вот что скажет Татка, я не знааааю...
Comments 28
Есть мнение, что там несколько слоёв исторических - от тирских. где действительно простые и практичные рекомендации для попавшего в трудные ситуации (шторм, крушение, голод, долгое ожидание, плен...)до почти современных, где и плен уже другой, и голод, но прежние советы переосмысливаются, даются в многозначных формулировках,старые значения обыгрываются для новых условий.
Reply
Интересно было бы, конечно, выкладывать с примечаниями - вот хоть бы даже и про медь, медь как металл-посредник, медь как инструмент передачи... - но некогда, я решил - ладно, боль-мень и так понятно, чёужтам! )
Reply
Надо уметь брать.
Взятое - защитить -
это для укров)
А вот это для росов:
Надо уметь стихать.
Слыша, не подпевать.
Надо уметь чихать.
А если край - плевать.
Надо уметь бдить
И бдящих надуть, как тать.
Надо уметь быть:
Важней, чем уметь стать.
Reply
А ты знаешь какие-нибудь другие варианты? выложил бы:)
Reply
Спасибо.
Reply
Актуальные советы, ага:)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
"Есть мнение, что там несколько слоёв исторических - от тирских, где действительно простые и практичные рекомендации для попавшего в трудные ситуации (шторм, крушение, голод, долгое ожидание, плен...)до почти современных, где и плен уже другой, и голод, но прежние советы переосмысливаются, даются в многозначных формулировках, старые значения обыгрываются для новых условий."
Может быть, БелЛарва может ответить на этот вопрос точнее.
Reply
Reply
Так что как получится:)
Reply
Leave a comment