Ahh, I think I'm coming out of the post Animazement crash. I dunno about my feet though, they still kinda ache.
Either way, I need to upload the 100+ pictures from the Saturday Bleach shoot and all the cosplay photos otherwise. Photobucket is gonna hate me something serious.
Onto the topic on my brain, though.
I made a post over at the Rukia FC
(
Read more... )
Comments 6
I think whoever originally posted about the "purest soul" either got that from the anime dub or just figured pure white zanpakto = pure soul. I think that might be a Western mind set, tho, since I thought white was considered the color of death in Japan. (That's what I've heard, at least.)
Reply
So "pure" wasnt in the original Japanese media? Good to have someone else confirm that for me. It also makes me wonder how many of the BA fans just watch the English stuff.
Reply
Anyway, it's hard to say with translations because there can be variations and subtleties, but I still think it's a leap to assume Rukia's either spiritual or physical purity based on the color of her zanpakto. ;)
Reply
Reply
Rukia is a walking contradiction personality wise. In one scene we have a childish, Chappy-obsessed young girl and in the next panel, a wise, graceful, composed shinigami. But the thing about Rukia is that she's an actress, I often wonder how much of what she does is a production to keep people at a distance.
Re-reading Wind and Snowbound, several translations use the phrase "...zanpakutou of the purest white", which is where I think most of this is coming from. I really wonder how people get the idea that this means Rukia is "pure".
Reply
And I too hate the idea that the only purity that matters is of the sexual variety (and I'm sure that *is* what most of fandom throwing this around was referring to), because Rukia really isn't...for all the reasons you mentioned.
(I think I've seen you around a few places and decided to click your journal to read moar. Good post!)
Reply
Leave a comment