Étant tombée sur
cette page, où vous pouvez trouver les scanlations du manga pas-yaoi Antique Bakery, j'ai lu tous les doujinshi yaoi scanlatés que Yoshinaga Fumi a faits sur sa propre série.
…
Les lisez pas ¬_¬.
Ils sont vachement bien, il y a des moments où j'étais émue aux larmes, mais arrivée au bout… c'est juste trop déprimant. Il vaut mieux s'en
(
Read more... )
Comments 19
Moi celui que j'adore c'est celui où un groupe de fangirls yaoistes fait des spéculations sur les couples possibles avec le staff d'Antique, et celle qui a presque raison sur toute la ligne se prend plein de moqueries "buahahah n'importe quoi, c'est impossible !". XD
Reply
Reply
Reply
Reply
(j'ai rêvé de toi cette nuit ! C'était bizarre, je me disputais avec ma mère et tu étais à la maison, et puis on allait à la plage, et puis c'était une salle de télé, et tu avais de la marchandises volées et ça m'inquiétait beaucoup, mais tu me disais que c'était ton problème et que tu allais t'en occuper comme une grande)
Reply
Reply
Reply
Reply
Le unrequited love, c'est trop de la merde, d'abord.
Reply
Bien d'accord. Sauf des fois.
Reply
trop bien, je vais aller voir ça ^^ !
je les avais bien aimé en japonais. Bon OK, très amers, mais j'ai bien aimé quand même...
Reply
Reply
Je viens de lire la scanlation et je dois bien avouer que je n'avais pas compris la conclusion dans la version originale quand je l'avais lue ^^;
Mais bon, en même temps, c'est un mal pour un bien : Ono était jusque là convaincu de n'être qu'un playboy dépourvu de sentiment. le fait de se rendre compte qu'il est retombé amoureux de Tachibana lui permet de réaliser qu'il est capable d'aimer et pas seulement de baiser quand ses pulsions l'y poussent. Enfin, je crois ^^;;;;
parce que mon pauvre Ono, tu n'as aucune chance.
Reply
Leave a comment