Очень общественное питание

Jan 11, 2013 04:04

- Алекс, как твой салат?

Как говорится, ничто не предвещало беды. Хоть это и был первый раз, когда я сел за стол в компании, состоящей исключительно из испанцев, однако, никакого подвоха не ждал. Нас было шестеро: два сеньора, три сеньоры и приехавший из России господин-товарищ, в этом составе мы провели пол-дня в поездках и переговорах, а затем оккупировали небольшой ресторан.

Мой испанский тогда был ещё в самом зародыше, английский моих коллег - и того хуже, поэтому после нескольких часов мучительной коммуникации занять рот едой, а не произношением, казалось прекрасной перспективой. Закончились длительные переговоры с официантом относительно того, что и в каком порядке нести, испанцы переключились вдруг на какую-то горячую местную тему и оставили меня в покое. Когда принесли закуски, я взял вилку, ушёл в себя и приступил к делу.

Но оказалось, что про меня не забыли.
- Алекс, как твой салат?

Сколько заботы было в этом голосе! Я повернул голову, чтобы уверить свою соседку, что у нас с салатом - полное взаимопонимание, и обомлел. За столом творилась настоящая вакханалия. Ни одна из "испанских" тарелок не стояла на столе, все держали их в руках и активно обменивались содержимым. Помидоры, козий сыр, карпаччо. Налево, направо, напротив. К еде никто и не притронулся ещё. Сразу стал понятен скрытый смысл вопроса. Когда вас спрашивают "как дела?", "how are you?" или "qué tal?", можно отделаться ожидаемым "прекрасно", "fine" или "muy bien", поскольку ваши дела, как правило, мало кого интересуют. Другое дело - салат. Он, напротив, вызывает неподдельный интерес окружающих. На него изначально делалась ставка и, сто процентов, что не одна.

Я, конечно, не настолько наивен, чтобы, видя сразу трёх женщин в компании, рассчитывать на то, что в мои тарелки никто ни разу не залезет, но не ждал атаки до подачи десертов и поэтому был застигнут врасплох. Желание стать полноправным членом испанского социума в итоге взяло верх над жадностью, и моя закуска покорно отдалась давно нацеленным на неё вилкам.

Подали основное блюдо. История повторилась. Я уже действовал как местный житель, без особого, впрочем, энтузиазма. Потом десерты, делиться которыми русские тоже натренированы.

Брать что-то из чужой тарелки, находясь в ресторане, для меня было довольно странно, поэтому баланс отданного и приобретённого сложился не в мою пользу. Из-за стола я встал с лёгким чувством голода, но в хорошем настроении - испанское вино и исходящий от компании позитив компенсировали последствия культурного шока.

Пару недель спустя, сидя в кафе с друзьями, я столкнулся с другой забавной ситуацией. Ужин был в фазе "основное блюдо", в подфазе "после делёжки". Съел с удовольствием кусок рыбы, а в гарнире поковырялся и бросил - совсем не понравилось. Секунд тридцать разваленная куча гарнира лежала спокойно, пока не стала предметом пристального изучения:
- Алекс, ты почему не ешь?
- Да что-то не хочу уже.
- Ты не против, если я съем?
Вот так вот. Перевалил себе на тарелку и вперёд. Тут это нормально, никто не брезгует. Не всегда, конечно, спросят прямо в лоб, но уж точно никто не обидится, если ты предложишь доесть после себя, наоборот, сочтут за дружескую заботу.

Сейчас, понятно, меня уже ничего не удивляет и хоть с аппетитом смотреть на чужую тарелку я так и не научился, на вопрос "Не хочешь попробовать?" всегда отвечаю утвердительно. Очень может быть, что это не просто проявление вежливости, а ожидание ответного предложения. Поделюсь немного - не убудет, в крайнем случае дома сделаю набег на холодильник.

Вообще, отношение испанцев к еде достойно особого внимания мрачных северян. Набить брюхо - явно не первостепенная здесь задача. Насладиться разнообразием вкусов и разделить эту радость с друзьями - вот это важно. И несмотря ни на какой кризис, люди не зациклены на тяжёлых мыслях и сохранили способность принимать удовольствие как божий дар, а не как короткую паузу в работе во имя прекрасного будущего.

Испания, традиции и привычки в Испании, еда в Испании

Previous post Next post
Up